宋:陸遊
北鬥垂下,明河浮太清。
風林的壹片樹葉下,草露在外面,蟲在歌唱。
病入新涼,詩從半睡。
還想著封路,我在火炬塔前等妳。
註意事項:
①陸遊,(1125—1210),嶽州殷珊人,漢族,南宋文學家、史學家、愛國詩人。
②北鬥:北鬥七星,這裏指的是星星。
③懸掛:懸掛
(4)明河:銀河。
⑤太清:指天空。
⑥向下:向下
⑦露草:露濕秋草。
⑧通關:即大通關。
⑨火炬塔前迎接:手持火炬,在郵局前迎接。
翻譯:
北鬥七星高掛在無邊的夜空,銀河漂浮在天空之上。
微風穿過樹林,樹葉悄然落下,秋草被露水打濕,各種昆蟲歡唱。
隨著天氣轉涼,病情有所好轉,我半睡半醒寫下了這首詩。
還想著當年的大三關之路,舉著火把在驛館前相見。
贊賞:
第壹副對聯描寫了秋夜星空的高度,對聯精心寫出了秋夜的寂靜,營造出壹種悲涼的氣氛。
頸對聯和尾聯表達了詩人的愛國情懷:雖在秋夜患病,但仍充滿勇氣,念念不忘昔日大三關的戰鬥生活,想重返沙場,報效國家。