1、張家界古絕三十三首 其三
當代:程濱
久居繁華裏,偷閑入山家。
山家問來所,羨我居繁華。
譯文:
壹直都住在繁華的地方,偷偷的進入山裏去。
山裏的人家問我從哪裏來,羨慕我住在繁華的地方。
2、張家界古絕三十三首 其四
當代:程濱
山婦披蓑衣,獨掃雨中陌。
君若迷山中,遙問山中客。
譯文:
山裏的農婦披著蓑衣,在雨中獨自打掃。
妳如果在山中迷路了,可以遠遠的問在山裏居住的人。
3、張家界古絕三十三首 其七
當代:程濱
壹囊壹瓶水,壹傘壹雙屐。
壹領舊時衣,壹個山中客。
譯文:
壹個囊壹瓶水,壹把傘壹雙鞋。
壹個領子的壹件舊衣服,壹個到山裏的客人。
4、張家界古絕三十三首 其八
當代:程濱
遊山不看景,信步此山中。
壹山都是景,何事太匆匆。
譯文:
在山裏遊玩的時候不看山裏的景色,在這個山裏隨便走走。
壹座山都是美景,不要為了任何事而走的太匆忙。
5、張家界古絕三十三首 其十
當代:程濱
仙女獻花處,我至成孤客。
不見散花人,但見群花落。
譯文:
我到達仙女獻花的地方後發現只有我壹個人。
沒有看見有人在散花但是看見了壹群群的花散落。