1、《蝶戀花·庭院深深深幾許》宋代:歐陽修
原文:
庭院深深深幾許,楊柳堆煙,簾幕無重數。
玉勒雕鞍遊冶處,樓高不見章臺路。
雨橫風狂三月暮,門掩黃昏,無計留春住。
淚眼問花花不語,亂紅飛過秋千去。
譯文:
庭院深深,不知有多深?楊柳依依,飛揚起片片煙霧,壹重重簾幕不知有多少層。豪華的車馬停在貴族公子尋歡作樂的地方,她登樓向遠處望去,卻看不見那通向章臺的大路。?
春已至暮,三月的雨伴隨著狂風大作,再是重門將黃昏景色掩閉,也無法留住春意。淚眼汪汪問落花可知道我的心意,落花默默不語,紛亂的,零零落落壹點壹點飛到秋千外。
2、《臨江仙·庭院深深深幾許》宋代:李清照
原文:
庭院深深深幾許?雲窗霧閣常扃。
柳梢梅萼漸分明。春歸秣陵樹,人老建康城。
感月吟風多少事,如今老去無成。
誰憐憔悴更雕零。試燈無意思,踏雪沒心情。
譯文:庭院很深很深,不知有多少層深,雲霧繚繞的樓閣門窗經常關閉。騁目四望,只見柳梢返青和梅枝吐蕊的景象越來越分明了。在古秣陵城的周圍,樹木漸綠,宣告春已歸來,但我卻無家可歸,看來要老死建康城了。
憶往昔多少回吟賞風月,飲酒作詩,那是多麽幸福啊,而如今卻人已老去,什麽事也做不成了!還有誰會憐憫妳的憔悴與衰敗?元宵試燈也好,踏雪賞景也好,都沒有這份心情了。
3、《臨江仙·梅》宋代:李清照
原文:
庭院深深深幾許,雲窗霧閣春遲。
為誰憔悴損芳姿。夜來清夢好,應是發南枝。?
玉瘦檀輕無限恨,南樓羌管休吹。
濃香吹盡有誰知。暖風遲日也,別到杏花肥。
譯文:
庭院壹層層的有好多層,雲簇閣樓的窗戶,淡淡的霧氣彌漫在四周,春天卻遲遲不來。思念讓容色憔悴,只有在夜晚的夢中才能相聚,向陽的梅枝也到了發芽的時節。
梅花風姿清瘦,南樓的羌笛不要吹奏哀怨的曲調。散發著濃濃的香味的梅花不知道被吹落多少?春日的暖風,別壹下就讓時間來到杏花盛開的時節了。
4、《浣溪沙·小院閑窗春色深》宋代:李清照
原文:
小院閑窗春已深,重簾未卷影沈沈。倚樓無語理瑤琴。
遠岫出雲催薄暮,細風吹雨弄輕陰。梨花欲謝恐難禁。
譯文:
透過窗子看見小院內的春天的景色將流逝。層層厚重的門簾沒有卷起,幽暗的閨房中顯得暗影沈沈。倚在繡樓闌幹上寂寞無語地輕輕撥弄著瑤琴。遠處山峰上雲霧繚繞看起來黃昏即將來臨,暮色中的輕風吹動著細雨,撥弄著暗淡的輕雲。院子裏的梨花即將雕謝恐怕連這斜風細雨都難以承受。
5、《阮郎歸·柳陰庭院占風光》宋代:曾覿
原文:
柳陰庭院占風光,呢喃清晝長。
碧波新漲小池塘,雙雙蹴水忙。
譯文:庭院深深,楊柳陰濃,在這美麗的環境裏燕子雙雙終日呢喃,占盡風光,壹池春水,蕩漾著碧波,燕子雙雙掠水而過。