1、故園今夕是元宵,獨向蠻村坐寂寥。
出自明代王守仁的《元夕二首》
故園今夕是元宵,獨向蠻村坐寂寥。
賴有遺經堪作伴,喜無車馬過相邀。
春還草閣梅先動,月滿虛庭雪未消。
堂上花燈諸第集,重闈應念壹身遙。
去年今日臥燕臺,銅鼓中宵隱地雷。
月傍苑樓燈影暗,風傳閣道馬蹄回。
炎荒萬裏頻回首,羌笛三更謾自哀。
尚憶先朝多樂事,孝皇曾為兩宮開。
譯文:故園的今天正是元宵節,我卻在荒村獨坐寂寞冷清。好在有剩下的經書可以作伴,也高興沒有車馬經過相邀出遊。春天到來時草閣的梅花率先開放,月亮照著空曠的庭院積雪尚未消溶。此時余姚家裏的廳堂上燈火通明兄第們都來了,父母也壹定思念我獨自壹人在遙遠的地方。
去年的今天還住在京城,元宵節的銅鼓聲隱約如滾地的雷響。月兒依傍著苑樓燈影暗淡,風中傳來閣道上來回的馬蹄聲。在萬裏炎荒之地頻頻回首往事,夜深時聽見百姓的笛聲使人徒自悲哀。還記得先朝許多快樂的事情,孝宗皇帝曾經為兩宮開禁。
2、王孫莫把比蓬蒿,九日枝枝近鬢毛。
出自唐代鄭谷的《天壇》
王孫莫把比蓬蒿,
九日枝枝近鬢毛。
露濕秋香滿池岸,
由來不羨瓦松高。
譯文:公子貴族莫把菊苗看成普通野生草,重陽佳節,插菊在鬢發,朵朵爭俏。露水陽光讓菊花更豐潤,香滿池岸綠滿池岸,因此它從來不用羨慕寄生的瓦松是不是很高。
3、為結區中累,因辭洞裏花。
出自唐代元稹的《天壇歸》
為結區中累,
因辭洞裏花。
還來舊城郭,
煙火萬人家。
譯文:為了避免在權力中心勞累,所以辭官回歸田園生活,再次來到這個舊的城池,萬家的燈火都是明亮的。
4、帝裏重清明,人心自愁思。
出自唐代孟浩然的《清明天壇即事》
帝裏重清明,人心自愁思。
車聲上路合,柳色東城翠。
花落草齊生,鶯飛蝶雙戲。
空堂坐相憶,酌茗聊代醉。
譯文:京都壹年壹度的清明節又到了,人們的心裏自然就起了憂愁思念。馬車聲在路上繁雜地響著,東城郊外微風拂柳壹片蔥翠壹片。落花飛舞芳草齊齊生長,黃鶯飛來飛去,成雙成對的蝴蝶嬉戲不已。自己坐在空空的大堂裏回憶往昔,以茶代酒,聊以慰藉。
5、壹郡官閑唯副使,壹年冷節是清明。
出自宋代王禹偁的《清明日天壇獨酌》
壹郡官閑唯副使,壹年冷節是清明。
春來春去何時盡,閑恨閑愁觸處生。
漆燕黃鸝誇舌健,柳花榆莢鬥身輕。
脫衣換得商山酒,笑把離騷獨自傾。
譯文:壹個地方官清閑的職位唯有(團練)副使,壹年之中清冷的節日只是清明節。春去春來什麽時候是盡頭,閑恨閑愁所到之處就萌生。燕子和黃鸝爭相鳴叫,柳絮和樹莢競相飛揚。脫去官服換來(隱士所居)商山的酒,獨自笑吟《離騷》中的詩句。