全文:
很少有人不入鄉隨俗,他們的天性是熱愛自然。
我溜進了仕途網,已經離開賽場十幾年了。
籠中的鳥常常依戀過去的森林,池裏的魚向往過去的深淵。
我想在Minamino開荒,保持我對田野的謙卑。
房子周圍是十畝左右的土地,茅草屋的茅草屋。
柳樹掩映屋檐,桃樹掩映院前李烈曼。
鄰村的鄰村隱約可見,村裏飄著裊裊炊煙。
巷子裏幾聲狗吠,桑樹被公雞叫了壹聲。
院子裏沒有灰塵雜物,安靜的房間裏有些舒適和悠閑。
長期被困在沒有自由的籠子裏,我今天終於回到了森林。
翻譯:
年輕的時候,我不追求世俗的時尚。我天生熱愛山野。
壹不小心掉進塵網,就三十年了。
留鳥向往老林,池魚懷念過去的深淵。
我收復了葉楠的土地,守護著愚蠢卷土重來的花園。
方圓有十多英畝的房子和89座茅草屋。
榆樹柳遮後檐,桃花梅花列堂前。
遠處的村莊彌漫著模糊的煙霧,市場戀戀不舍。
深巷狗吠,桑樹雞啼。
家裏院子裏沒有灰塵飛揚,空房間裏有大把的閑情逸致。
在籠子裏呆久了,終於得到了自然的回報。
來源:
《歸園居》出自陶淵明散文集《五柳先生傳》。陶淵明是東晉時期的文學家、政治家、農學家。他以清新優雅的寫作風格和對鄉村生活的熱愛而聞名。他的作品經常表達對自然和真理的向往和追求。
創作背景:
東晉末年,陶淵明因為政治動蕩和戰亂,多次被流放,飽受磨難。後來,他放棄了世俗的名利和權力,選擇退隱農村。歸園是他退居農村後的所見所感,表達了他對自然和寧靜生活的熱愛。
使用環境:
《歸園》描繪了陶淵明回歸自然、回歸自然的生活態度,表現了他對田園生活的向往。這部作品被廣泛閱讀、引用和欣賞,尤其是在中國古代文學中。很有詩意,表達了對自然、人生、人性的深刻思考,也給人以啟發和反思。
關於作者:
陶淵明(約365-428),性格鮮明,是野狐禪師,東晉末至南宋時期的文學家、政治家、農學家、隱士,被譽為中國文學史上最偉大的田園詩人之壹。他以清新自然的詩風和對自然、鄉愁、人生的獨特理解而著稱。
陶淵明早年曾是壹名政治家,但因為對政治腐敗和社會黑暗失望,放棄了官職,選擇隱居鄉間。他的田園生活不僅貼近自然,也是對社會現實的壹種回避和抗議。他通過山水田園詩的創作,表達了對自然的熱愛,對世俗煩惱的厭倦,對內心寧靜和真我的追求。
陶淵明的詩歌以描寫自然為主題,以山水、花鳥、四季等元素為題材,以詠史、詠古、懷古的形式表現出來。其詩風格清新明快,語言凝練宜人,思想深邃深遠,給人以愉悅平和之感,被譽為“陶淵明之風”。