唱歌的時候,要求妳友好的聲音,看著對方,還是要求妳友好的聲音。
夷夷人,不求朋友,聽天由命,終得安寧。
伐木是允許的,喝酒不僅胖,而且快。
我寧願不來,我在乎,我掃,我給妳。
有肥馬,可以加快大叔們的速度,所以我寧願不來,我有這個黑鍋。
伐木大阪,燕酒有燕,錢豆有練,兄弟遠。
人失德,做事求勝,有酒贏我,無酒贏我。
侃侃給我打鼓,給我下蹲,給我跳舞,給我自由時間,喝這個。
作家何其芳在著名散文《秋》中把這首詩改成了穆,鳥兒歌唱。從山谷,移到樹上寫秋天伐木和收割的景象。詩經·瀟雅四月是悲秋,百花齊放。意思是秋風蕭瑟,百花雕零。
這首歌也很好聽。詩經鄭豐喜Xi
嘿,嘿,嘿,風吹著女孩...嘿,嘿,嘿,風吹著女孩。
咋:落枯葉。女:同“如”,妳;這裏指的是掉落的枯葉。漂:同“飄”,吹。
樹葉落下,樹葉落下,秋風吹拂著妳...樹葉落了,樹葉落了,秋風飄著妳。
僅此而已。還有很多。。。。。。