煮豆是燒豆梗,豆子滲出汁液是因為煮了做發酵豆。豆莖在鍋下燒,豆子在鍋裏哭。原來,我們是同根生的。妳為什麽這麽用力?
這首詩用同根生的種子和豆子來比喻同父異母的兄弟,用種子和豆子來比喻骨肉兄弟殺死自己的弟弟,生動而樸素地反映了封建統治集團內部的殘酷鬥爭。
鳥鳴澗
人閑,桂花落,夜靜山空。
月出驚山鳥,聲入春溪。
詩歌解讀
人的內心安靜下來,就能感受到春天桂花從枝頭飄落,春山在靜夜裏空無壹人。明月從山谷中升起,驚動了山鳥,有時在山澗中歌唱。
詞語解釋
空:空。
編鐘:不時地啼叫。
詩歌和散文欣賞
這首詩通過描寫花落月升鳥鳴的動態場景,在春谷中營造出壹種生機,而這些動態場景又烘托出壹種寧靜的意境,動中有靜,韻味無窮。
在荷花亭送別辛健
蒙蒙煙雨籠罩在夜色中的無棣,與浩瀚的河流相連。我會在黎明為妳送行,但我會獨自留下,就像這個孤獨的初山。如果洛陽的親戚朋友問起我,請告訴他們,我的心像晶瑩的冰,儲存在玉壺裏。
河邊壹步尋花七絕句(六)
黃色的四朵少女花茁壯成長的道路覆蓋,成千上萬的花朵鞠躬和樹枝低低。
眷戀花香中的蝴蝶在翩翩起舞,自由中的柔柔鶯兒只是快樂地歌唱。
對書名或背景的註釋
這首詩寫於杜甫定居成都草堂第二年(761)春。春暖花開的季節,杜甫想找個伴賞花,卻找不到,只好獨自走在錦江邊,每壹段經歷寫壹首;寫壹個地方,換壹個意思;壹系列七首詩,* * *成體系,每首詩自成體系。
這是該組的第六首詩。它敘述了黃絲少女賞花時的情景和感受,描繪了草堂周圍燦爛的春光,表達了對美好事物的熱愛和安慰。春花之美,人與自然的親切和諧,都躍然紙上。
句子解決方案
黃色的四朵少女花茁壯成長的道路覆蓋,成千上萬的花朵鞠躬和樹枝低低。
黃絲娘家的花鋪滿了庭前的小路,樹枝被沈甸甸的重量壓彎了。第壹句話就指出了找花的地方。《黃四娘》,不詳。“娘”或“娘子”是唐代對女性的好稱呼或尊稱。以人名入詩,在生活和民謠中很有意思。第二句“百花爭艷”是上壹句“滿”字的體現,“壓”和“低”兩個字用得準確生動,表現了疊壓百花盛開的盛況。
眷戀花香中的蝴蝶在翩翩起舞,自由中的柔柔鶯兒只是快樂地歌唱。
揮之不去的蝴蝶總是在百花中嬉戲起舞,悠然自得的黃鸝仿佛聽到了我到來的壹串嬌媚的叫聲。這兩句話,用精妙的描寫,表現了蝴蝶曼妙的舞姿和黃鸝優美的歌聲,展現了春天的景象。“流連”,又稱“流連”,是依戀,舍不得離開。寓意花香清新,寓意詩人被這美景所吸引,永不離開。“自由”不僅描述了黃鸝的自由歌唱,也描述了詩人心理上的愉快和輕松的感覺。“壹直”是指不是偶爾跳壹次,而是幾乎不停地跳。“恰恰”,就,就在這個時候。“永遠”和“恰恰”都很美。
評論和解釋
這種以風景欣賞為主題的絕句在唐詩中屢見不鮮。但是,如此精妙生動的描寫卻不多見。它既像壹首美妙的樂曲,又像壹幅醉人的春畫。全詩沒有壹句歌詞,都是寫風景的,但風景中又不乏情感。詩人欣賞著春花的美景,聆聽著黃鸝動人的歌聲。輕松愉快的心境,彌漫著健康愉悅的情趣,給人清新美好的感覺。
句法上,這首詩的三四句既穩重又充滿韻致。按照語法習慣,這兩句話應該是這樣的:蝴蝶躑躅起舞,鶯兒自由啼鳴。詩人在句首提到“纏綿”和“自由”,既是出於音韻上的考慮,也是為了語義上的強調,使意思更加明確,句法更加新穎多變。
& lt& lt《石灰頌》的大意是:從深山裏開采出來的石頭,經過千百次鑿鑿,在烈火的灼燒下,看起來很普通。只要能把自己的純真留在人間,就不怕死。全詩表現了詩人在人生道路上不畏艱險,勇於犧牲,做壹個清廉人的高尚情操。
竹石
鄭燮
竹子壹點也不放松,它的根牢牢地嵌在巖石縫裏。
經過千百次的折磨和打擊,它依然堅強,無論是東南風,還是冬天的西北風,它都能承受,依然會堅韌挺拔。
[註釋]
1.竹石是壹首題詩。
2.斷言:比喻根紮得很牢,就像咬著不放。
3.磨:折磨。毅力:堅定堅強。
4.喬爾:那個。意思是:東南西北風猛吹,吹不倒。
[解釋]
這是壹首寓意深刻的詩。前兩句說的是竹子植根於破碎的巖石,根基牢固。第二句說的是,無論四面八方的風怎麽吹,竹石依然堅固結實。作者在贊揚朱軾堅定頑強的精神的同時,也暗含了他自身性格的力量。“忍受各種艱難困苦,保持堅強,讓東西南北風盛行”經常被用來形容革命者在鬥爭中的堅定立場和在敵人進攻時不可動搖的性格。
帝國軍收復黃河兩岸賞析
原文
收復黃河南北
這個遙遠的西部站的新聞!北方已經被收復了!,
起初,我止不住淚水湧上我的外套。
我的妻子和兒子在哪裏?他們臉上沒有壹絲悲傷。,
然而我瘋狂地打包我的書和詩。
大聲唱我的歌,喝我的酒,
在綠色的春天,我開始回家。
從這座山回來,經過另壹座山,
從南邊來,再往北——到我自己的城鎮!。
現代翻譯
劍門關外,忽聞官軍已收復薊北。
乍壹聽,眼淚灑了壹地。
回過頭來,不知道老婆孩子那壹張張悲傷的臉去了哪裏。
我欣喜若狂地隨意拿起詩集。
白天唱歌,盡情飲酒,
春天只是陪我回到了久違的故鄉。
立即出發穿過三峽,然後穿過巫峽,
然後過襄陽,轉到舊都洛陽。
作者簡介
杜甫(712-770)是唐代詩人。子,珙縣(今河南鞏義市)人。杜生活在開元盛世和安史之亂時期,壹生經歷坎坷。他的詩廣泛記錄了這壹時期的現實生活,被稱為“詩史”。杜甫擅長各種詩風,詩風沈郁頓挫,對後世影響很大。
給…作註解
官軍:唐朝的軍隊。
接收:恢復。
河南、河北:泛指黃河以南、以北的地區,相當於今天的河南、河北、山東壹帶。
劍門外:劍門外,即今天的四川劍南地區。
冀北:今河北省北部。當時這裏是安、石的起義軍根據地。
初聞:初聞。
眼淚:眼淚。
但是看;回頭看看。
卷起:隨意卷起。
沈溺於:沈溺於飲酒。
青春:春天。
壩下:在今天重慶東部的嘉陵江上。
巫峽:在四川省巫山縣東部。
襄陽:在今湖北省襄樊市。
做出贊賞的評論
這首詩是杜甫住在子洲時寫的。這壹年杜甫52歲,是他因安史之亂漂出劍門的第五個年頭。杜甫壹直期待平定叛亂,尋根溯源。忽然,他聽說官軍收復了濟北,喜極而泣,無法自制。作者用突傳、初聞、但看、漫無邊際四個連續動作,將驚喜的心情表達得淋漓盡致。在這四個動態描寫中,作者想象自己經過了壩下、武俠,經過了襄陽、洛陽,回到了夢想中的故鄉。後人說:“此詩喜極而樂,壹波三折,不施粉黛,愈簡愈簡。”這首詩是老杜“人生第壹首快詩”,等等,都是很準確的評論。
原文:
易海雜詩
龔自珍
巨大的悲傷使白晝傾斜,
發牢騷的鞭子意味著世界末日。
談戀愛不是無情,
化作春泥護花。
翻譯:
滿懷悲傷的我,夕陽西下,我揮鞭東指從此流浪人間。
落花依舊有情有意,化作春泥培育新花。
己亥是天幹地支寫的年號。首先要知道什麽是天幹地支。天幹是:甲、乙、丙、丁、戊、庚、辛、任、歸;地支為:子、醜、寅、卯、辰、巳、午、衛、申、酉、戌、海。分支仍分陰陽:甲、丙、戊、庚、任為陽燥,乙、丁、己、辛、歸為陰燥;子、陰、辰、午、申、戌為陽支,醜、卯、巳、衛、酉、亥為陰支。壹個天幹和壹個地支配對排列,天幹在前,地支在後,天幹從甲,地支從子,陽幹帶陽支,陰幹帶陰支(陽幹不帶陰支,陰幹不帶陽支),六十種組合稱為“六十甲子”。過去,中國人習慣於循環使用日歷年、日歷月、日歷日和日歷時間。
比如今年是農歷的定海年。龔自珍的《己亥雜詩》指的是農歷己亥年所作的壹些詩。己亥年和今年的定海壹樣,是我們通常所說的豬年。農歷正月的年份是公元1839年。這壹年,龔自珍辭去職務,回到南方。後來他北上接家人。在往返於南北之間的途中,他寫了315首短詩,他壹直稱之為“上海詩”。