我們為您從以下幾個方面提供“來去春如客”的詳細介紹:
壹、《菩薩蠻·落花夜雨辭寒食》的全文點此查看《菩薩蠻·落花夜雨辭寒食》的詳細內容
落花夜雨辭寒食。塵香明日城南陌。
玉靨濕斜紅。淚痕千萬重。
傷春頭竟白。來去春如客。
人瘦綠陰濃。日長千影中。
二、賞析
《菩薩蠻》,又名《子夜歌》、《重疊金》。唐教坊曲,《宋史·樂誌》、《尊前集》、《金奩集》並入“中呂宮”,《張子野詞》作“中呂調”。唐蘇鶚《杜陽雜編》:“大中初,女蠻國入貢,危髻金冠,瓔珞被體,號‘菩薩蠻隊’。當時倡優遂制《菩薩蠻曲》,文士亦往往聲其詞。”據此,知此調原出外來舞曲,輸入在公元八四七年之後。但開元時崔令欽所著《教坊記》已有此曲名,可能此種舞隊前後不止壹次前來中國。小令四十四字,前後片各四句兩仄韻,兩平韻,平仄遞轉,情調由緊促轉低沈,歷來名作最多。
“落花”兩句,述春景。“寒食”,在清明前二日,傳為晉文公因紀念介子推,而於此日禁火,故曰“寒食”。“落花夜雨”,唐韓_《寒食》詩有“春城無處不飛花,寒食東風禦柳斜”之句;杜牧《清明》詩也有“清明時節雨紛紛”句,都是寫寒食清明時的景象,夢窗也應景而作。此言詞人在夜雨淅淅瀝瀝落英繽紛之中告別了這壹年壹度的寒食節。明後天如果天氣轉晴,他就將去南郊踏青遊春。“玉靨”兩句,由清明想到女子上墳時的哀哭狀。婦女們清明外出上墳,祭掃先人之墓,必將因哀痛而淚落如雨,“千萬重”,即言其落淚之多。臉上的胭脂、花粉,也將因涕淚滂沱而汙損。這兩句,著重寫女子的重情。
“傷春”兩句,轉而寫男子之情。舊有“伍子胥過昭關,壹夜愁白頭”之說,故詞人用其意而曰:光陰如箭,來去匆匆、春光好比過客,轉瞬即逝,因此我將因哀傷春天的難留而也會愁白了自己的頭發。“人瘦”兩句,實寫其閑極無聊之狀。此言詞人漫步踱到軒園中綠樹的濃蔭底下,發覺自己的身影因陰暗而顯得更加細長消瘦。回到室內,見陽光從簾隙之間漏入,又覺得這時光實在是顯得太悠長了。壹副無所事事,徘徊不定的無聊形象躍然於紙上。又結尾兩句因為需要押韻,所以都為倒裝句式,即“綠陰濃濃人更瘦,簾隙影中日愈長”之謂。
三、吳文英其他詩詞
《浪淘沙·九日從吳見山覓酒》、《瑞鶴仙》、《祝英臺近·除夜立春》、《風入松》、《水龍吟》。相同朝代的詩歌
《曹將軍》、《下瞿塘》、《滕王閣》、《兒餒嗔郎罷妻寒怨槁砧唐眉山詩也戲為箋之》、《題艾溪》、《廢貢院為米廩過之值盤_》、《送客至靈谷》、《嘆_詞》、《題陳朝玉愛竹軒》、《酬春湖史履庸惠四皓圖》。
點此查看更多關於菩薩蠻·落花夜雨辭寒食的詳細信息