遠書歸夢兩悠悠,只有空床敵素秋。
階下青苔與紅樹,雨中寥落月中愁。
“端居”即平居。這首小詩是詩人中年遊宦,閑居思家之作。
首句說: 親人從遠方寄來的書信,和我夜來的歸夢同樣地沓遠難憑,引起了我悠長的思念。“悠悠”指遙遠、長久,盼望親人的書信久無音訊,寄托於歸夢又難以排遣,更添思念。這兩個字寫盡希望落空時悵然若失的意態,而別來久遠,山川阻隔之意亦溢於言外。實在的書信沓然難期,釀成“空虛”,而虛幻的夢境夜夜侵擾,展示了難以實現的“現實”,虛實交織,又以“悠悠”兩字貫之,不僅交待了全詩的背景,也奠定了全詩的基調。李商隱的不少小詩,善以首句為全詩定調張本,是壹篇之根,乃讀詩的關鍵所在。
遠書久疏,歸夢難成,詩人益感客居秋夜的寂寥冷落,由此而引出“只有空床敵素秋”之句。此句是唐詩中佳句,也是此詩中情感的頂峰。“敵”,本義指匹敵、抵擋;“素秋”即秋天,《初學記》卷三引梁元帝《纂要》:“秋曰白藏,亦曰……素秋,素商,高商。”又據古代“五行”說,秋季色尚白,故稱“素秋”。全句意為: 只有這空空的床席匹敵秋夜的清寒。壹個“敵”字,包含無限意蘊,不但表現出“空床”與“素秋”默默相對的清冷寂寥,更表現出空床獨寢的人無法承受的孤寂淒愴之感。“敵”字不僅語義上觸人心境,且語音上為仄聲字,短促激越,更增添了詩的感染力,所以前人認為此字下得“險”(楊守智語),確為中的之語。
詩人飽嘗離家思妻之苦,秋夜蕭瑟,難以成寐,中宵獨起,徘徊室內,望著窗外庭院,石階下的青苔和紅葉的樹木,在風雨中顯得淒涼冷落,在月色裏更令人悲愁。“青苔”由於人跡稀少而生,“紅樹”象征秋暮衰颯之意,“雨中”和“月中”錯舉,眼前實景與回憶中景色交織,可見懷思已非壹夕,把時間和空間都延伸了。這後兩句的寫景在語言運用上極為精巧,苔青,葉紅,色彩很美,然而月清淡、雨濛朧,使這些色彩蒙上了壹層淡淡的輕紗,顯出壹種朦朧之美,更增添了清秋冷落的意味。同時,這兩句中“青苔”與“紅樹”,“雨中”與“月中”,“寥落”與 “愁”,都是互文對舉,不但具有回環流動的美感,且大大豐富了詩句的內涵。
綜觀全詩,由於首句“遠書歸夢兩悠悠”的著意鋪墊,尤其次句中“敵”字的張力,使“只有空床對素秋”之句奇峰突起,將情感推向 *** ,把詩人在蕭瑟秋夜中的孤獨、寂寞、淒苦難忍之情抒發得淋瀝盡致,無以復加。若再壹味地直抒胸臆,就會陷於逼仄之地,難以為繼,所以到了三、四句,詩人又拓展開去,移情入景,以景托情,為情感的高峰安排下“緩坡”,使情感節奏略趨平穩,在急舒、險穩交織中構成全詩的內在節律,吟來余味無窮。吟賞此詩,好似登山覽勝,上山直接陡峭,無限風光在險峰,下山平穩舒緩,風景如畫,細細品味,於不知不覺中已至歸宿,而興味尤濃。於中亦可窺見詩人功力所至。