詩名《戲張先》
作者:蘇軾(宋朝)
十八新娘八十郎,蒼蒼白發對紅妝。
鴛鴦被裏成雙夜,壹樹梨花壓海棠。
釋義:
八十歲的老翁娶了十八歲的新娘,滿頭白發蒼蒼與新娘漂亮的紅妝形成鮮明的對比。
洞房花燭夜之時,兩人就像白色的梨花和粉色的海棠在壹塊。
擴展資料:
創作背景:
《戲張先》是蘇東坡在張先婚禮上做的,?張先生性風流, 到老都是如此,在他?80 歲的時候娶了壹個 18 歲的姑娘入門,並意氣風發的做了壹首詩:我年八十卿十八,卿是紅顏我白發。與卿顛倒本同庚,只隔中間壹花甲。蘇東坡就當即回了壹首詩來調侃張先。
賞析:
這首詩充滿戲謔的意味,全詩***四句,其中三句都用了對比,第壹句,張先已經八十,新娶得新娘只有十八;第二句,新郎已經白發蒼蒼,新娘卻面若桃花;第四句,把張生比為白色素凈的梨花,把新娘比為粉色的海棠,形象的調侃了這場老夫少妻的婚禮。