荷花的相關詩句如下:
1、應為洛神波上襪,至今蓮蕊有香塵。
翻譯:
水面盛開的蓮花就像洛神仙女的襪子,到如今蓮蕾之上還留有洛神仙女的香塵。
賞析:
此詩前二句從動態方面描寫塘景,後二句則從靜態表現塘景,通過動靜結合的方式突出了塘景的晚間特點。全詩詠蓮而不言蓮,景物之間銜接緊密,應用典故而有不露痕跡之妙。此詩前二句描寫塘景,總體上以塘水的“搖灩”和“蘭橈軋軋”的動態效果來表現塘景。
2、江南可采蓮,蓮葉何田田,魚戲蓮葉間。
翻譯:
江南又到了適宜采蓮的季節了,蓮葉浮出水面,挨挨擠擠,重重重疊疊,迎風招展。在茂密如蓋的荷葉下面,歡快的魚兒在不停的嬉戲玩耍。
賞析:
這是壹首采蓮歌,反映了采蓮時的光景和采蓮人歡樂的心情。在漢樂府民歌中具有獨特的風味。民歌以簡潔明快的語言,回旋反復的音調,優美雋永的意境,清新明快的格調,勾勒了壹幅明麗美妙的圖畫。壹望無際的碧綠的荷葉,蓮葉下自由自在、歡快戲耍的魚兒,還有那水上劃破荷塘的小船上采蓮的壯男俊女的歡聲笑語,悅耳的歌喉,多麽麽秀麗的江南風光!
3、竹色溪下綠,荷花鏡裏香。
翻譯:
溪水清澈,掩映著叢叢綠竹,水明凈如鏡,映著荷花的倒影,傳出陣陣清香。
賞析:
詩的前二句,交待詩人的去向。但作者避免平鋪直敘,用“借問”故作跌宕,引出所要行經的路線;下面用壹“指”字,回應上文;同時,壹“問”壹“指”兩個舉動,又令人想到行者和送者將要分手時的情狀,增強形象感。