歐陽修
百囀千聲隨意移,
山花紅紫樹高低.
始知鎖向金籠聽,
不及林間自在啼.
註釋
註釋①囀:鳥聲婉轉.②對高低:時高時低地飛轉.③金籠:貴重的鳥籠. 歐陽修的《畫眉鳥》,前兩句寫景:畫眉鳥千啼百囀,壹高壹低舞姿翩翩,使得嫣紅姹紫的山花更是賞心悅目.後兩句抒情:看到那些關在籠裏的鳥兒,真羨慕飛囀在林間的畫眉鳥,自由自在,無拘無束.這裏也要了解的是,作者歐陽修此時因在朝中受到排擠而被貶到滁州,寫作此詩的心情也就可知了.
譯文:
千百聲的鳥囀,任意回蕩著,
(就在那)山花萬紫千紅綻放,高低有致的林木裏.
這才明白:(以前)聽到那鎖在金籠內的畫眉叫聲,
遠比不上悠遊林中時的自在啼唱.