《遊子吟》這首詩的意思是:
慈祥的母親手裏把著針線。
為將遠遊的孩子趕制新衣。
臨行她忙著縫得嚴嚴實實,
是耽心孩子此去難得回歸。
誰能說象小草的那點孝心,
可報答春暉般的慈母恩惠?
原文:
?遊子吟
? (唐)孟郊
慈母手中線,遊子身上衣。
臨行密密縫,意恐遲遲歸。
誰言寸草心,報得三春暉。
註釋:
(1)遊子:古代稱遠遊旅居的人。
(2)吟:詩體名稱。
(3)遊子:指詩人自己,以及各個離鄉的遊子。
(4)臨:將要。
(5)意恐:擔心。
(6)歸:回來,回家。
(7)言:說。
(8)寸草:小草。這裏比喻子女。
(9)心:語義雙關,既指草木的莖幹,也指子女的心意。
(10)報得:報答。
(11)三春暉:春天燦爛的陽光,指慈母之恩。三春:舊稱農歷正月為孟春,二月為仲春,三月為季春,合稱三春。暉:陽光。形容母愛如春天溫暖、和煦的陽光照耀著子女。
創作背景:
《遊子吟》題下孟郊自註:“迎母溧上作”,孟郊早年漂泊無依,壹生貧困潦倒,直到五十歲時才得到了壹個溧陽縣尉的卑微之職,結束了長年的漂泊流離生活,便將母親接來住。詩人仕途失意,飽嘗了世態炎涼,此時愈覺親情之可貴,於是寫出這首發於肺腑,感人至深的頌母之詩。