當前位置:成語大全網 - 春天的詩句 - 李白詩句但見淚痕濕的下句

李白詩句但見淚痕濕的下句

怨情

作者:李白

美人卷珠簾,深坐顰蛾眉。

但見淚痕濕,不知心恨誰。

語言平淺簡易,情態纏綿淒涼,含蓄蘊藉,言短意長。“含蓄有古意”、“直接國風之遺”,在理解李白歌的時候應該註意這些。古代的“美人”不是壹個普通的詞,與現代的“美女”很不壹樣。《離騷》裏的“香草美人”指賢臣明君;《詩經》中的美人指容德俱美的年輕女子,“有美壹人,清揚婉兮”。“美人卷珠簾”是指品性容貌都美好的閨中女子,李白詩歌的“含蓄蘊藉”是指詩歌中主人公情韻的婉轉,而非指寄托興寓,所以說它“直接國風之遺”。

“深坐顰蛾眉”,“深”的意思是有多層的。“庭院深深深幾許,楊柳堆煙,幕簾無重數。”(歐陽修《蝶戀花》)女子所住的閨房在“幕簾無重數”的深院裏,十分幽深,十分寂寞,這是第壹層;“深”還有深情的意思,所謂“美人卷珠簾”,古人思念親人,總要登高望遠,那是男子的做法,女子“養在深閨人未識”,不能拋頭露面,於是只好“卷珠簾”望著離人去的方向以寄托思念之情,期待離人回來,這是第二層;“深”的第三層意思便是“久”,指坐的時間很長了。顰是皺的意思,吳宮裏的西施“顰”起來的樣子比平日更加美麗,更加楚楚可憐,才有了東施的效顰。“顰蛾眉”更顯出了“美人”之美。

“但見淚痕濕”,因為思念太深了,情太深了,所以不知不覺就流下相思淚。“濕”字說明是暗暗地流淚,情不自禁地流淚。聯系到第二句的“顰蛾眉”,比“才下眉頭,又上心頭”的怨情更重。

“不知心恨誰”,明明是思念,是愛壹個人,卻偏偏用“恨”。女主人公的心底是有點抱怨,離人去外地太久了,害她壹個人在這深院裏忍受著孤單寂寞,離人卻還不回來。但這種恨,其實就是壹種愛。愛壹個人,總是恨對方不能陪伴在身邊。

詩的前三句用賦,末尾用問句歸結“怨情”。這裏的賦是個動態的過程,首先是“卷珠簾”,然後“深坐”,再“顰蛾眉”,最後“淚痕濕”,行動可見,情態逼人。李白的這首詩寫的就是壹個意境,壹個孤獨的女子的思念之情。這樣壹個很平凡的情景,作者捕捉到了幾個點,由這幾個點勾出壹幅簡單的畫面,同時又留下無限的遐想。隨意的壹個小細節,就可以泄露整個主題,可見詩人的洞察力。