當前位置:成語大全網 - 春天的詩句 - 壹首贊美雙語的詩

壹首贊美雙語的詩

我看著我的眼鏡

對鏡

翻譯:陳

我看著我的眼鏡,

我看著鏡子,

看看我日漸消瘦的皮膚,

看到自己憔悴,

並且說,‘但願上帝讓它發生

願上帝傾聽我的祈禱,

我的心已經萎縮得很薄了!'

讓我的心萎縮枯萎。

因為那時,我不擔心

人們會對我越來越冷淡,

憑著對我變得冷酷的心,

然後我不會介意,

孤獨能等待我無盡的休息嗎

我會冷靜沈著,

平靜地。

等待永恒的安息。

但是時間,讓我悲傷,

唉,壹半的時間過去了,

過去偷走,讓過去留下;

但是救下另壹半,

並在前夕搖動這脆弱的框架

在我虛弱衰老的身體裏,

伴隨著正午的悸動。

正是壯年的心在顫抖。

詩歌欣賞

在這首詩中,鏡子這個普通的東西,赫然將靈魂與身體分開:鏡子裏面是壹個即將衰老的虛弱的身體,而鏡子外面是他充滿激情、思維敏捷的心靈。虛弱的身體和熱情的靈魂在鏡子裏面對面站著,告訴人們時間的殘酷。哈代這個老人越來越意識到人的身心之間存在著巨大的反差。他覺得自己的身體遠不如以前,但思維依然很敏捷,感情依然很豐富,經常為此感到痛苦。