《天凈沙·秋思》元曲作家馬致遠
原文
枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家,古道西風瘦馬。夕陽西下,斷腸人在天涯。
白話譯文
枯藤纏繞著老樹,樹枝上棲息著黃昏時歸巢的烏鴉。小橋下,流水潺潺,旁邊有幾戶人家。在古老荒涼的道路上,秋風蕭瑟,壹匹疲憊的瘦馬馱著遊子前行。夕陽向西緩緩落下,極度憂傷的旅人還漂泊在天涯。
這支小令句法別致,前三句全由名詞性詞組構成,壹***列出九種景物,言簡而意豐。全曲僅五句二十八字,語言極為凝練卻容量巨大,意蘊深遠,結構精巧,頓挫有致,被後人譽為“秋思之祖”。
擴展資料:
首小令很短,壹***只有五句二十八個字,全曲無壹“秋”字,但卻描繪出壹幅淒涼動人的秋郊夕照圖,並且準確地傳達出旅人淒苦的心境。這首被贊為秋思之祖的成功曲作,從多方面體現了中國古典詩歌的藝術特征。
有人稱馬致遠的這首《天凈沙·秋思》為“並列式意象組合”,其實並列之中依然體現出壹定的順序來。全曲十個意象,前九個自然地分為三組。
參考資料: