原文:
明月別枝驚鵲,清風半夜鳴蟬。稻花香裏說豐年。聽取蛙聲壹片。
七八個星天外,兩三點雨山前。舊時茅店社林邊。路轉溪橋忽見。
譯文:
天邊的明月升上了樹梢,驚飛了棲息在枝頭的喜鵲。清涼的晚風仿佛傳來了遠處的蟬叫聲。在稻花的香氣裏,人們談論著豐收的年景,耳邊傳來壹陣陣青蛙的叫聲,好像在說著豐收年。
天空中輕雲漂浮,閃爍的星星時隱時現,山前下起了淅淅瀝瀝的小雨,從前那熟悉的茅店小屋依然坐落在土地廟附近的樹林中,山路壹轉,曾經那記憶深刻的溪流小橋呈現在他的眼前。
擴展資料:
註釋
1、西江月:詞牌名。
2、黃沙:黃沙嶺,在江西上饒的西面。
3、別枝驚鵲:驚動喜鵲飛離樹枝。
4、鳴蟬:蟬叫聲。
5、舊時:往日。
6、茅店:茅草蓋的鄉村客店。
7、社林:土地廟附近的樹林。社,土地神廟。古時,村有社樹,為祀神處,故曰社林。
8、見:同“現”,顯現,出現。