當前位置:成語大全網 - 春天的詩句 - 長幹行英語翻譯

長幹行英語翻譯

《長征》是唐代詩人王之渙寫的壹首詩。以下是其英文翻譯:

千裏山河交融,

帶著青山,離開城市。

河流像腰帶壹樣蜿蜒穿過廣袤的大地,

被月光照亮了孤獨的帆。

雲海用波浪裝飾天空,

夕陽把河水染成了楓葉的顏色。

似乎漂浮在空中,前方的高地,

我凝視著山峰,憂郁而寧靜。

馬尾山的黃葉被風吹起,

漫天的舒,像是壹場特大的暴風雪。

穿過河中央,人們可以找到休息,

然而壹個漁夫的小屋就在彎那邊的花叢中。

翻譯:長沙的丁鑫?

詩歌主題介紹:

《長征》是唐代詩人王之渙寫的壹首七言古詩。詩的主題是描寫盛唐時期工部尚書馮唐的出走,他去京南做官。它描繪了長江壯麗的景色和行人離去時的思鄉之情,被譽為“千古恨傳”。

前兩句“青山升山溝邊,夕陽照泉口”,蘊含著深刻的離別之情,表達了作者對家鄉的向往。