孤獨者
(1810)
1
在人海中,
妳敢不敢把自己與世隔絕,壹個人生活?
讓妳周圍的人制造噪音,
妳冷漠;冷淡,估計,
就像荒涼沙漠中的壹朵花,
不願意對著微風吐槽?
2
即使巴厘人在印度叢林裏,
孤獨,瘦弱,被同胞嫌棄,
盡管他的命運之杯是苦澀的,
好過壹個不懂愛的窮人;
承載著致命的負荷,造成無盡的傷害,
那永遠擺脫不了負擔。
三
他笑了——這是對悲傷的最嚴厲的諷刺;
他說話了——冰冷的話語,不是來自靈魂,
他的行為和別人壹樣,吃著美味的食物;——
然而,然而,他希望——雖然他害怕——死;
他渴望到達,盡管他似乎在逃避。
灰色生涯的最終目的地。
1810年
楊希玲譯
找其他英國的
明天
作者:珀西·比希·雪萊
妳在哪裏,親愛的明天?
無論年輕還是年老,強壯還是虛弱,
無論貧富,經歷歡樂和悲傷,
我們壹直在尋找妳甜美的微笑
在妳的地方——啊!多好的壹天!
我們今天找到了我們逃離的東西。
【雪萊夫人出版的《遺作詩集》,1824。]
V1:查譯
明天
妳在哪裏,可愛的明天?
富人還是窮人,年輕人還是老年人,
通過悲傷和愛,
總是在尋找妳甜美的微笑-
但是當妳來的時候,我們總是看到
我們逃避什麽:今天。
(1821年)
V2:譯者未知
明天
妳在哪裏,我們向往的明天?
無論年輕還是年老,富有還是貧窮,虛弱還是強壯,
我們總是用快樂,通過憂慮,
無休止地尋找妳的微笑-
但是以妳的地位,啊,可憐的,
今天,我們發現的總是我們逃避的。
時間
【雪萊夫人出版的《遺作詩集》,1824。]
深不可測的大海!誰的波浪是歲月,
時間的海洋,其中的水充滿了深深的悲哀
是鹹鹹的,含有人類眼淚的鹽分!
妳無邊的洪水,在妳的潮起潮落
緊緊抓住死亡的極限,
厭倦了獵物,還在嚎叫著要更多,
在荒涼的海岸上嘔吐妳的殘骸;
平靜中的奸詐,暴風雨中的可怕,
誰會把妳放在,
深不可測的大海?
V1:查譯
時間
深海!s是妳的波;
在時間的盡頭,大海充滿了深深的悲傷。
眼淚的鹽水讓妳變得多鹹啊!
妳的波浪無邊無際,在妳的水面上。
潮汐交替,那是生命的極限!
妳吃膩了,卻還在咆哮,
把破船吐在無情的岸邊;
妳平靜的時候很危險,刮風的時候很可怕。
哦,誰敢駕小船,
在妳深不可測的海洋裏?
(1821年)
V2:譯者未知
時間
深不可測的大海!歲月是妳的波浪,
時間的海洋充滿了深深的苦澀,
人類眼淚的鹽已經讓妳鹹而無味了!
妳的大海無邊無際,
潮起潮落掌握著生命的極限,
雖然打獵累了,但還是不求回報。
不斷地向荒涼的海岸噴射沈船的殘骸,
風平浪靜的時候,妳別有用心,但是狂風暴雨的時候,恐怖橫行。
啊,深不可測的海洋,
誰應該在妳的水上航行?
可變性- II。
易變的
我
今天微笑的花
明天就會死去;
我們希望留下的壹切
引誘然後逃跑。
這個世界的快樂是什麽?
嘲笑黑夜的閃電,
短暫甚至明亮。
V1:1
今天微笑的花朵
明天會枯萎;
我們願意保留的壹切。
壹動心就飛。
這世上的快樂是什麽?
是閃電在嘲笑黑夜,
雖然光明,但短暫。
V2:壹個
今天,花是快樂的,幸福的。
明天,它會褪色;
所有我們想待在裏面的東西,
勾引妳然後飛走。
什麽是世界上的幸福?
那是戲弄黑夜的電火,
像閃電壹樣短暫。
二
美德,是多麽脆弱啊!
友誼多麽難得!
愛情,它如何出售可憐的幸福
為了驕傲的絕望!
但是我們,雖然他們很快就倒下了,
從他們的歡樂中幸存下來
我們稱之為我們的。
V1:2
唉,德行!多脆弱啊!
友情難見!
愛情賣的是可憐的幸福,
妳必須交易絕望!
但是我們還是要活下去,
盡管失去了這些快樂,
和“我們的”壹切。
V2:兩個
美德,多麽脆弱!
友情,多麽難遇!
愛情有多麽可憐的幸福。
伴隨驕傲的是他們的快樂,
所謂“我們的”壹切都是轉瞬即逝的,
我們的生活還得繼續。
羅馬數字3
雖然天空湛藍明亮,
雖然花是快樂的,
當眼睛在夜晚來臨前變幻
讓快樂的壹天;
當平靜的時光悄悄來臨,
做夢吧,從妳的睡眠中
然後醒來哭泣。
V1:3
當天空依然明亮蔚藍的時候,
雖然花兒很鮮艷,
雖然壹切看起來都很好,
還沒到晚上:
哦,當水流平靜的時候,
做妳的夢吧,休息吧,
睡醒了再哭。
V2:三個
當天空又亮又藍時,
雖然這些花很漂亮,
當景色還在變化的時候,
這壹天還沒有過去,
安靜的時間依然緩緩流動:
妳做夢,然後從夢裏。
醒醒,醒醒,哭吧。
(1821年)
註意事項:
1.脆弱:脆弱。
2.極樂:極樂
3.但是這些雖然很快就倒下了,卻在歡樂中幸存,我們稱之為我們的歡樂。——:雖然這些很快就倒下了,但他們幸存下來的快樂,我們稱之為我們的(我們的快樂)。
短評
詩的主題是,世間萬物皆不可預測,不可持久;真情是多變的,經不起時間的考驗。沒有什麽是永恒的,所以抓住今天,享受今天。與上壹首詩相似,這首詩以生動具體的形象開頭,以“今天”與“明天”的無情對比,揭示了壹個殘酷的事實:今天還在微笑的花朵,明天就會枯萎。以至於讀者不得不震動。從這個具體的事物中,詩人聯想到抽象的人類欲望:我們想留下來的壹切誘惑著我們,然後飛走了。然後,詩人提出了壹個抽象的人生問題:這個世界上幸福是什麽?詩人沒有直接回答這個問題。但以閃電為例:嘲弄黑夜的閃電,雖然轉瞬即逝,卻異常閃亮。暗示真正的幸福不在於持續的時間,而在於存在的質量和強度。
到了第二季,人們不再談論自然之事和人的欲望,而是開始感受到美德的脆弱,知己的難覓,愛情的廉價。但與第壹首詩不同的是,盡管詩人承認真情並不持久,但馬上就有了轉折:雖然轉瞬即逝,但曾經帶給人們的歡樂依然存在。事實上,最後壹節由壹兩個句子組成。詩人告誡人們,趁著天空還閃耀著愛的光芒,享受每壹天。按照我們普通人平庸的思維邏輯,詩到此為止是很自然的,但作者不是。下面這首看似矛盾的詩給了讀者強烈而意外的震撼:“當寧靜的時刻突然來臨,妳做夢了。但是,夢醒了,就得哭。”
最後三行清醒的預測壹針見血,讓第三季度初天真的樂觀基調有了強烈的現實色彩。但值得註意的是,作者並不是悲觀主義者。夢裏雖然有醒來的時候,但是夢裏有希望,有模仿,有追求。雖然不能保證願望的實現,但卻是表達人類無限發展可能性的壹種方式。夢想是人生存的動力。在夢中,人可以獲得暫時的快樂和幸福。可見作者的思想是辯證的,不是生活經驗的簡單總結,而是包含著深刻的哲學內涵。
過去
V1:過去
V2:死亡
【雪萊夫人出版的《遺作詩集》,1824。]
1.
妳會忘記快樂的時光嗎
我們把它埋在愛的甜蜜的涼亭裏,
堆在他們冰冷的屍體上
花和葉子,而不是模具?
花開花落的快樂,
離開了,希望依然存在。
V1:1
妳會忘記那個快樂的時刻嗎,
被我們埋在愛的亭子下?
面對冰冷的屍體,我們鋪好了。
不是苔蘚,是樹葉和花朵。
哦,花是失落的幸福,
樹葉是希望,但它們依然存在。
V2:壹個
妳會忘記那些快樂的時光嗎?
我們已經把他們埋葬在我們熱愛的袁林,
在他們冰凍的身體上,
不是泥土,而是花朵和綠葉,
花是失落的快樂,
綠葉是依然存在的希望。
2.
忘記死者,忘記過去?哦,還沒有
有些鬼魂可能會為此復仇,
讓心成為墳墓的記憶,
悔恨滑過靈魂的黑暗,
用可怕的低語訴說
那種快樂,壹旦失去,就是痛苦。
V1:2
妳忘記死人了嗎?有嗎
有些鬼會出來為它報仇!
它有記憶,把心變成墳墓。
而遺憾,潛進了精神底層的迷霧。
會對妳低語:
快樂壹旦消失,就是痛苦。
V2:兩個
忘記死亡和失落?哦,
他們的鬼魂會來復仇。
記憶會把思想變成墳墓,
沮喪的時候後悔會悄悄溜進來,
用陰郁的低語告訴妳:
快樂壹旦失去,就是痛苦。
1818
第五首十四行詩:不要揭開活著的人的面紗。不要掀起窗簾。
V1:查譯
V2:姜風譯
十四行詩:不要揭開那些活著的人的面紗
V1:不要掀簾子。
V2:第14行:無標題
不要揭開那些活著的人的面紗
呼喚生命:盡管那裏描繪著虛幻的形狀,
它只是模仿我們會相信的壹切
色彩漫不經心地蔓延,背後隱藏著恐懼
和希望,孿生的命運;誰編織過
他們的影子,越過深谷,看不見,可怕。
我認識壹個拿過它的人——他尋找,
因為他失去的心是溫柔的,愛的東西,
但是沒有找到他們,唉!也沒有任何東西
這個世界包含著,他所能認同的。
他穿過許多不被註意的人群,
陰影中的光輝,明亮的汙點
在這陰郁的場景下,壹個奮鬥的靈魂
真理,像傳教士沒有發現它。
V1:不要掀簾:哦,人家在乎。
叫生活,雖然沒有真實的畫面;
只是隨意塗上了顏色
模仿我們想要的——和希望
和恐懼,孿生命運,躲在後面,
到了洞穴深處,幻想不斷編織。
我知道有壹個人發現了它-
他想找些東西來寄托他的愛,
但是我找不到。世界上沒有任何東西
真實的形象能讓他稍微動壹下。
於是他在冰冷的人群中漂泊,
成為陰影中的壹道光,是壹個亮點。
落在陰郁的風景上,他也是壹個精靈。
對真理的追求,卻像“傳道者”①壹樣嘆息。
V2:不要掀開被活著的人稱為生活的多彩窗簾。
雖然它描繪了壹些不真實的圖形。
只是壹個顏色隨意的塗層。
模擬所有我們願意相信的場景;
幕後有孿生命運——希望和恐怖。
不斷地將它們編織在看不見的荒涼深淵上
妳自己的投射。我知道有人已經開始了,
尋找壹個給予愛的目標,他失落的心
溫柔,但是,很不幸,他壹無所獲。
世界上沒有什麽東西可以容納。
他能贊美什麽;他穿過冰冷的人群,
像黑暗舞臺上的壹個亮點,像壹盞明燈。
陷入陰影,像壹個精靈努力追求真理。
像傳教士壹樣,他找不到它。②
1818
(1)舊約《傳道書》說:“壹切都是虛空。”
(2)舊約《傳道書》第七章記載了傳道者(所羅門)的話:“我要將這些事壹壹比較,找出原因。我的心還在尋找,卻沒有找到。”
頌歌
寫於1819年10月,在西班牙人重獲自由之前。V
V1:頌歌(寫於1819年10月,西班牙人獲得自由之前)
V2:頌歌(寫於1819,在西班牙重獲自由之前)
起來,起來,起來!
地上有血,拒絕妳的面包;
願妳的傷口像眼睛壹樣
為死者,死者,死者哭泣。
還能有什麽別的悲傷?
妳的兒子,妳的妻子,妳的兄弟;
誰說他們在戰鬥日被殺了?
V1:起來,起來,起來!
不給妳面包的土地流淌著鮮血;
讓妳的傷口看起來像壹只眼睛。
為死者流淚,為死者流淚。
有沒有其他方法可以傾訴妳的悲傷?
那不是妳的兒子,妻子和兄弟嗎,
說他們在戰鬥的日子裏被殺了?
V2:起來,起來,起來!
土地上有血,不為妳生產食物;
讓妳的傷口變成眼睛,
為死者,死者,死者哭泣。
什麽樣的痛苦值得這樣的悲傷?
妳的孩子,妻子和兄弟就是他們,
是他們在戰爭中被殺死的。
醒來,醒來,醒來!
奴隸和暴君是孿生的敵人;
冰冷的鎖鏈被撼動了嗎
歸於妳親人安息的塵土,安息吧:
他們在墳墓裏的骨頭會開始移動,
當他們聽到他們所愛的人的聲音時,
在上面的聖戰中最響亮。
V1:醒醒,醒醒,醒醒!
奴隸和暴君是孿生的敵人;
打破冷鏈
在妳親人安息的塵土中;
他們的骨頭會如何醒來和跳躍,
壹旦他們聽到他們所愛的人的歌
在這場神聖的戰鬥中最高!
V2:醒醒,醒醒,醒醒!
奴隸和暴君從來都是孿生敵人;
掙脫冷鏈,
棄之於親人葬之地;
他們的骨骺也會醒來,在墳墓裏活動。
當妳聽到妳愛的人打來的電話—
在地面上神聖的鬥爭中,這是最重要的呼聲。
揮手,高舉旗幟!
當自由被征服時:
盡管奴隸們喜歡她
饑饉和勞作,壹聲聲嘆息。
和葉誰參加她的皇家車,
不要在聯合戰爭中舉起妳的手,
但為了保護她,妳們是誰的孩子。
V1:高舉旗幟!
自由女神像正在向勝利飛奔;
盡管服侍她的仆人
是“饑”“苦”,是嘆息,是嘆息。
而妳們,她莊嚴的馬車的追隨者,
不要幫助支持合夥搶劫,
妳們是自由之子,只為她而戰。
V2:舉起來!高舉旗幟!
自由正朝著勝利前進,
盡管給她扇風的仆人-
又累又餓,還互相照應,誇誇其談,唉聲嘆氣。
妳跟隨勇士們在她雄偉的戰車周圍,
永遠不要參加幫派搶劫的戰爭,但是,
作為她的孩子,我們應該壹波接壹波地前進,捍衛她。
榮耀,榮耀,榮耀,
敬那些受苦受難的人們!
永遠不要在故事中提及名字
比妳們贏得的要多。
征服者獨自征服了他們的敵人,
他們推翻了誰的復仇、驕傲和權力
騎葉,更勝利,超過妳自己的。
V1:光榮,光榮,多麽光榮!
任何為她受苦的人都會死在戰場上!
歷史上沒有壹個名字。
會比妳贏得的更輝煌。
過去的征服者征服了敵人,
而是克制自己的仇恨、驕傲和權力。
但是妳,會有更多的戰勝敵人的勝利。
V2:榮耀,榮耀,榮耀。
敬做出巨大犧牲和貢獻的英雄!
歷史上沒有這樣的榮譽,
可以和妳即將贏得的名聲相比。
征服者總是征服他們的對手,但是,
壓倒他們的報復、傲慢和權力;向前,
用更輝煌的勝利打敗自己的敵人!
束縛,束縛每壹根眉毛
有紫羅蘭、常春藤和松木的花冠:
現在把血跡藏起來
甜美的大自然賦予了它神聖的色彩:
綠色的力量,藍色的希望和永恒:
但不要讓三色堇在其中;
葉受了傷,那就意味著失憶。
V1:哦,紮大家額頭。
紫羅蘭、常春藤和松枝的皇冠;
用自然崇拜的東西
美麗的顏色掩蓋了小小的血斑;
藍色的力量,藍色的希望和永恒;
壹切,只是不要悲傷紫堇,
妳被侮辱過,這會讓妳的記憶刺痛。
V2:戴上,戴在所有人的額頭上。
紫羅蘭、常春藤、松樹和柏樹的花冠,
擁有大自然所推崇的美麗色彩
蓋住妳額頭上的血。
綠色的力量,永恒,藍色的希望,
但是不要讓三色紫羅蘭藏在他們中間。
妳被羞辱了,這是永遠不能忘記的。
(1819)
註意:
【與《解放的普羅米修斯》壹同發表,1820。]
(1)拿破侖政權垮臺後,費迪南德七世恢復了西班牙波旁王朝的專制統治,1812憲法被廢除,解放戰爭時期的革命戰士受到迫害。1819年,西班牙政府在加的斯集結了近兩萬遠征軍鎮壓美國殖民革命。壹些思想自由的貴族軍官在資產階級的支持下發動了壹場革命。這首頌歌寫於當年六月。
(2)雪萊明確地把戰爭分為兩類,把以“神聖聯盟”的名義組織的戰爭稱為幫派搶劫,號召人們爭取和捍衛民族獨立、自由和解放。