遺憾沒能早點遇見的詩詞有如下:
1、蔔算子·贈樂婉杭妓
施酒監?〔宋代〕
相逢情便深,恨不相逢早。識盡千千萬萬人,終不似、伊家好。
別妳登長道。轉更添煩惱。樓外朱樓獨倚闌,滿目圍芳草。
譯文:
妳我壹相逢便情根深種,只恨未能早點相識。認識了很多女子,卻始終沒有妳這般好。
如今我就要與妳分別登上遠去的路,反而心頭更添煩惱。獨自倚在朱樓上的欄桿上,滿目被芳草所包圍。
2、別葛使君
王安石?〔宋代〕
邑屋為儒知善政,市門多粟見豐年。
追攀更覺相逢晚,談笑難忘欲別前。
客幙雅遊皆置榻,令堂清坐亦鳴弦。
輕舟後夜滄江北,回首春城空黯然。
譯文:
妳雖是鄉裏的儒生卻懂得良好的政令,市場的門邊堆了很多的糧食,足見是個豐收之年。
追隨牽挽依依惜別更覺得相見恨晚,談笑風生卻難忘我們即將分別。
客卿幕僚和所交往的人妳都能禮賢下士,老人安靜閑坐百姓生活安樂。
小舟在後半夜到了滄江北,回望春城內心只留下傷感。
3、無題(節選)
佚名?〔唐代〕
君生我未生,我生君已老。君恨我生遲,我恨君生早。
譯文:
妳出生我還沒有出生,我出生妳已經年老。妳退我出生太遲,我恨妳出生太早。
4、節婦吟·寄東平李司空師道
張籍?〔唐代〕
君知妾有夫,贈妾雙明珠。
感君纏綿意,系在紅羅襦。
妾家高樓連苑起,良人執戟明光裏。
知君用心如日月,事夫誓擬同生死。
還君明珠雙淚垂,恨不相逢未嫁時。
譯文:
妳明知我已經有了丈夫,還偏要送給我壹對明珠。
我心中感激妳情意纏綿,把明珠系在我紅羅短衫。
我家的高樓就連著皇家的花園,我丈夫拿著長戟在皇宮裏值班。
雖然知道妳是真心朗朗無遮掩,但我已發誓與丈夫生死***患難。
歸還妳的雙明珠我兩眼淚漣漣,遺憾沒有遇到妳在我未嫁之前。