當前位置:成語大全網 - 春天的詩句 - 弄掉的人尷尬,壹下子犯了五個錯誤,好擔心!站得高的人,熱情滿滿,他擔心的是!上面這首詩出現在哪裏?

弄掉的人尷尬,壹下子犯了五個錯誤,好擔心!站得高的人,熱情滿滿,他擔心的是!上面這首詩出現在哪裏?

《詩經·李兆楠·余》

弄掉的人尷尬,壹下子犯了五個錯誤,好擔心!

站得高的人,熱情滿滿,他擔心的是!

翻譯

春田獵葦長,箭射母豬,唉!獵人真的很擅長射擊!

春天野獵茼蒿出世,箭射豬,唉!獵人真的很擅長射擊!

給…作註解

⑴卓卓:草從地形中生長出來。賈:新生的蘆葦。

(2)壹:送話。頭發:發箭。妳說壹個和“壹個”壹樣,就是壹槍射十二箭。五:虛數多的意思。貘(巴巴):小母豬。

⑶於:感嘆詞,表示驚訝和稱贊。Zōu yú (Z not u y ú):說到獵人,說到義獸,說到古代的牧獵官。

(4)彭(péng Peng):草名蒿。

⑸ ⒍:小豬。壹歲的說。

關於這首歌的主題,《毛詩序》認為是壹首歌頌文王覺悟的詩,說:“人倫當正,朝廷當道,世由文王以純化,則庶民得修,若田適時,仁如貪,則王道成也。”朱《詩傳》充分發揮了這壹意義,宣傳“詩教”,說:“南國諸君承文王文化,修身治國,與民之善,不亞於常人。因此,在其春田之際,植被茂盛,動物眾多。至於這個。而詩人形容之美,嘆曰:這是天生仁者,不可強求,故真所謂憂也。”老話說人才多,抱怨生不逢時,贊美錢瑜能幹等等。今天高峰的《詩經》註和袁枚的《詩經》註都認為小奴是在給奴隸主養豬,經常被錢羽(獵官的名字)欺負,所以感覺到了。但大多數學者認為這首詩是贊美獵人的詩。

這篇文章之所以有不同的解讀,主要是源於對“錢余”二字的理解。堅持“詩教”的學者把李煜視為仁者獸,認為這首詩描寫的是春天的儀式。人們驅趕有害動物,卻不能殺死它們,把仁政推給動物。但把李煜解讀為獸名,最大的弊端是無法與詩歌聯系起來。所以《呂氏》把“富貴”解釋為天子,把“危”解釋為管獸官。今天在文章中解讀《煩惱》,“李”是養牲畜的人,“禹”是披著虎皮大聲啼哭的人,李煜被訓練成獵人。至此,這首詩的詩意就放松了。

全詩由兩章組成,每章三句。第壹章第壹句“長的是苦的”點出了野外狩獵的背景,當時是春光明媚。風和煦濕潤,花木美麗,母豬藏在茂盛的蘆葦叢中,極為隱秘,但獵人卻能“壹次發五毛”,獲得不菲的報酬。第二章第壹句,指出狩獵在原野,那裏到處都是蒿。天高雲淡,草淺禽獸肥。雖然獵物豬不容易被發現,但獵人依然可以“壹次抓五只鳥”,輕松從容。狩獵的地點和背景都在變化,但獵人的收獲同樣豐富,可見其高超的射擊技巧。作者截取了狩獵過程中的兩個場景,簡單明了,勾勒出獵人彎弓搭箭,射殺獵物的生動畫面。可以說是以少勝多。