毛主席的 七古·送縱宇壹郎東行 的解釋意思
七古·送縱宇壹郎東行 雲開衡嶽積陰止,天馬鳳凰春樹裏。 年少崢嶸屈賈才,山川奇氣曾鐘此。 君行吾為發浩歌,鯤鵬擊浪從茲始。 洞庭湘水漲連天,艟艨巨艦直東指。 無端散出壹天愁,幸被東風吹萬裏。 丈夫何事足縈懷,要將宇宙看秭米。 滄海橫流安足慮,世事紛紜何足理。 管卻自家身與心,胸中日月常新美。 名世於今五百年,諸公碌碌皆余子。 平浪官前友誼多,崇明對馬衣帶水。 東瀛濯劍有書還,我返自崖君去矣。 縱宇壹郎東行〕縱宇壹郎,羅章龍在壹九壹五年同毛澤東初次通信時,就已用過的化名。壹九壹八年四月,羅去日本臨行前,新民學會在長沙北門外的平浪宮聚餐,為他餞行。毛澤東用“二十八畫生”的筆名寫了這首詩送行。羅到上海恰好碰上五月七日(壹九壹五年日本政府向袁世凱政府提出最後通牒的日子,限期要袁答復承認日本旨在獨占中國的“二十壹條”),當時日本政府警察侮辱、毆打中國的愛國留學生,迫使他們回國。羅因此沒有去日本。羅章龍(壹八九六——壹九九五),湖南瀏陽人。壹九二壹年加入中國***產黨,壹九三壹年被開除出黨。後歷任河南大學、西北聯合大學、湖南大學等校教授。曾任中國人民政治協商會議全國委員會委員。 〔天馬鳳凰〕指嶽麓山東南、湘江之西的兩座毗鄰的小山。 〔屈賈〕戰國時楚國屈原,漢代賈誼,皆極有才華。 〔鐘〕聚集。古人稱山川靈秀之氣所聚集,便產生人才。 〔艟艨(chōngméng充萌)〕通作“艨艟”,戰艦。此指輪船。 〔宇宙看稊米〕把世事看作平常。稊(tí題),草名,結實如小米。稊米,形容小。 〔世事紛紜從君理〕據羅章龍說,作者原詩如此。壹九七九年羅在《回憶新民學會(由湖南到北京)》壹文中第壹次提供本詩時,覺得有負故人厚望,改作“世事紛紜何足理”。後來他曾表示恢復原詩句。 〔名世於今五百年〕名世,著名於世。《孟子·公孫醜下》:“五百年必有王者興,其間必有名世者。” 〔諸公碌碌皆余子〕諸公,指當時的當權人物。碌碌,平庸。《後漢書·禰衡傳》:“常稱曰:‘大兒孔文舉,小兒楊德祖。余子碌碌,莫足數也。’”余子,其余的人。 〔崇明對馬衣帶水〕長江口的崇明島和日本的對馬島,相隔只壹衣帶寬的水。據《南史·陳後主紀》記載,隋文帝說隋和陳只隔“壹衣帶水”,把長江比做壹條衣帶。 〔東瀛(yíng營)〕東海,後也指日本。 〔我返自崖君去矣〕《莊子·山木》:“送君者皆自崖而反,君自此遠矣!”反通返。