白話翻譯:隨著溫柔的微風,悄悄進入黑夜。細而密,滋養著大地萬物。
現在常用來形容教書育人、默默奉獻、默默培養人才的教師高尚品格。在這首詩中,使用了擬人的手法。“潛入黑夜”和“沈默”的結合,說明雨不想讓人知道它的到來,只想默默滋潤大地,所以它選擇了壹個不幹擾人們工作和勞動的時間,在人們熟睡的夜晚,悄悄地、小心翼翼地下了。
這就像老師的職業,潛移默化地把學生培養成人才,所以這首詩也常用來形容贊美老師。
示例:
1,老師,您對我們的愛就像“隨風潛入夜,潤物細無聲”,對我們太好了。
2、我們老師就是這樣“隨風潛入夜,潤物細無聲”,無微不至地關愛學生,勤勤懇懇地培養這些幼小的樹苗。