1、《聽蜀僧浚彈琴》
唐代:李白
蜀僧抱綠綺,西下峨眉峰。
為我壹揮手,如聽萬壑松。
客心洗流水,餘響入霜鐘。
不覺碧山暮,秋雲暗幾重。
譯文:蜀僧濬懷抱壹張綠綺琴,他是來自西面的峨眉峰。 他為我揮手彈奏了名曲,我好像聽到萬壑松濤風。 我的心靈像被流水洗滌,余音繚繞和著秋天霜鐘。 不知不覺青山已披暮色,秋雲也似乎暗淡了幾重。
2、《蝶戀花·醉別西樓醒不記》
宋代:晏幾道
醉別西樓醒不記。春夢秋雲,聚散真容易。斜月半窗還少睡。畫屏閑展吳山翠。
衣上酒痕詩裏字。點點行行,總是淒涼意。紅燭自憐無好計。夜寒空替人垂淚。
譯文:醉中告別西樓,醒後全無記憶。猶如春夢秋雲,人生聚散實在太容易。半窗斜月微明,我還是缺少睡意,彩畫屏風空展出吳山碧翠。 衣上有宴酒的痕跡,聚會所賦的句,點點行行,總喚起壹番淒涼意緒。紅燭自悲自憐也無計解脫淒哀,寒夜裏空替人流下傷心淚。
3、《西江月·世事短如春夢》
宋代:朱敦儒
世事短如春夢,人情薄似秋雲。不須計較苦勞心。萬事原來有命。
幸遇三杯酒好,況逢壹朵花新。片時歡笑且相親。明日陰晴未定。
譯文:世事短暫,如春夢壹般轉眼即逝。人情淡薄,就如秋天朗空上的薄雲。不要計較自己的辛勤勞苦,萬事本來已經在命中註定的。今天幸好遇到三杯好酒,又看見壹朵新開的鮮花。短暫的歡樂相聚是如此的親切,至於明天會怎麽樣誰也不知道了。
4、《木蘭花·燕鴻過後鶯歸去》
宋代:晏殊
燕鴻過後鶯歸去。細算浮生千萬緒。長於春夢幾多時,散似秋雲無覓處。
聞琴解佩神仙侶。挽斷羅衣留不住。勸君莫作獨醒人,爛醉花間應有數。
譯文:鴻鵠春燕已飛走,黃鶯隨後也歸去。這些可愛的鳥兒,壹個個與我分離。仔細尋思起來,人生漂浮不定,千頭萬緒。鶯歌燕舞的春景,像夢幻般沒有幾時,便如同秋雲那樣散去,再也難以尋覓她的影蹤。
像卓文君那樣聞琴而知音,像漢水江妃那樣溫柔多情,遇到鄭交甫解佩相贈,這樣的神仙般的伴侶早已離我而去,即使挽斷她們綾羅的衣裙,也不能留住她們的倩影。勸君莫要作舉世昏醉,唯我獨醒的人,不如到花間去盡情狂飲,讓酒來麻醉我這顆受傷的心靈。
5、《九日登巴陵置酒望洞庭水軍》
唐代:李白
九日天氣清,登高無秋雲。
造化辟川嶽,了然楚漢分。
長風鼓橫波,合沓蹙龍文。
憶昔傳遊豫,樓船壯橫汾。
今茲討鯨鯢,旌旆何繽紛。
白羽落酒樽,洞庭羅三軍。
黃花不掇手,戰鼓遙相聞。
劍舞轉頹陽,當時日停曛。
酣歌激壯士,可以摧妖氛。
齷齪東籬下,淵明不足群。
譯文:九月九日又重陽,登高望遠,天空萬裏無雲。神工鬼斧,山川形成,長江把楚漢,界限分明。狂風鼓動著江水,形成了壹波波龍形的浪濤。傳說中,漢武帝在高大的樓船橫渡遊覽汾河的時候曾經大發感慨:氣勢何雄壯!
如今的討伐悖逆的軍隊樓船氣勢更為壯觀,旌旗飄揚。洞庭湖上水步騎三軍羅列,白羽箭影映射在酒杯中間。戰鼓隆隆震天響,那有心情去采擷黃菊花。舞動的劍氣要把落山的紅日重新托起,讓太陽重新發出燦爛的光芒。
漢武帝說我給大家高歌壹曲,可以鼓舞大家的鬥誌,有助於壓制暴徒氣勢。值此戰亂時期,我們可不能以陶淵明為榜樣,去東籬下采擷菊花。