當前位置:成語大全網 - 春天的詩句 - 登祝融峰原文翻譯

登祝融峰原文翻譯

原文:乙未晨,從廟側右轉而上,仄徑縹緲,石磴垂接,懸崖巨壑,不敢旁瞬。十步九折,氣填胸臆,蓋攀雲捫天,若斯之難也。午乃至半山亭,亭去嶽廟十五裏,五峰背擁,雲海蕩漾,亦勝境也。飯僧舍,少憩,復十五裏,乃至祝融。初行山間,望芙蓉、煙霞,石廩、天柱諸峰,皆摩霄插雲,森如列戟,爭奇競秀,莫肯相下。而祝融乃藏諸峰間,才露頂如髻。及登峰首,則諸峰顧在屐底,若揖若退,若俯若拱,瀟湘蒸江,壹縷環帶。因憶李白“五峰晴雪,飛花洞庭”之句,蓋實景也。旁睨蒼梧九疑,俯瞰江漢,睟埏六合,舉眥皆盡。下視連巒別[山獻],悉如培[土婁]蟻垤,不足復入目中矣。同遊者五人,鹹勒石記名焉。暮宿觀音巖。巖去峰頂可壹裏許,夜視天垣諸宿,大者或如杯盂,不類平時所見也。

乙未早晨,從廟旁右邊轉上山,小徑很窄,在雲霧間縹縹緲緲。石級陡得幾乎象是垂直的,兩邊懸崖深谷,人不敢往旁看。路途曲繞,十步九折,戰戰兢兢,原來攀雲捫天是這麽艱難啊!中午時分才到半山亭。半山亭離嶽廟十五裏,有五座山峰相擁,蕩漾在雲海之中,也是壹處勝境。在僧舍吃了飯,稍微休息了下,又走十五裏,到了祝融。起先在山間行走,望見芙蓉、煙霞、石廩、天柱等山峰,都是直入雲霄,好象是排列的森森刀戟壹般,爭相表現出奇絕秀麗。而祝融峰隱於眾峰之間,只是露出發髻般的峰頂。到登上祝融峰頂,才發現其余眾峰都在腳下,有的象在作揖,有的象在退卻,有的象在低頭,有的象在拱手,蒸騰的瀟江湘江,象壹縷碧帶環繞。於是想起李白的“五峰晴雪,飛花洞庭”的詩句,真是描述的此間實景啊!站在峰頂,向旁看蒼梧九疑山,低頭看江漢,大千世界,都在眼中。再看下面那些連綿山巒,都仿佛土狗蟲蟻壹般,再入不了眼中了。這回跟我壹同遊覽的有五個,都在石上刻下了自己的名字作記載。黃昏時在觀音巖歇宿。觀音巖離峰頂大約壹裏許,晚上看天垣各星座,大的有如杯盂壹般,都不象平時見到的那個樣子。