當前位置:成語大全網 - 春天的詩句 - 桐花萬裏丹山路,雛鳳清於老鳳聲。原文_翻譯及賞析

桐花萬裏丹山路,雛鳳清於老鳳聲。原文_翻譯及賞析

桐花萬裏丹山路,雛鳳清於老鳳聲。——唐代·李商隱《韓冬郎即席為詩相送壹座盡驚他日余方追吟連宵侍坐裴回久之句有老成之風因成二絕寄酬兼呈畏之員外·其壹》 桐花萬裏丹山路,雛鳳清於老鳳聲。

出自唐代李商隱的《韓冬郎即席為詩相送壹座盡驚他日余方追吟連宵侍坐裴回久之句有老成之風因成二絕寄酬兼呈畏之員外·其壹》

十歲裁詩走馬成,冷灰殘燭動離情。

桐花萬裏丹山路,雛鳳清於老鳳聲。

敘事回憶 譯文及註釋

譯文

(在昨日)蠟燭點點、滴淚成灰,淒淒滿別情的送別宴席上,(您的兒子)十歲的韓偓文思敏捷的就像東晉的袁虎壹樣,走馬之間即成文章;

(不久,您將帶您的兒子到果州上任了)在那萬裏長的丹山路上,桐花盛開,花叢中傳來那雛鳳的鳴聲,壹定會比那老鳳更為清亮動聽(您兒子的才華會比妳這只老鳳凰的聲音還清亮)。

我在靠近劍門棧道的巴蜀之地,妳在有風檣的江南,我們倆天各壹方。當初分別正值冰天雪地的時候,沒想到,現在又到了春暖花開的季節。

如果將韓冬郎的詩才比作何遜,將我自己比作沈東陽的話,為了休聯句,我就要像沈某人般瘦盡了。

創作背景 唐大中五年(851)秋末,李商隱離京赴梓州(州治在今四川三臺)入東川節度使柳仲郢幕府。在送別李商隱晚宴上,時年十歲韓偓即席賦詩,才驚四座。大中十年,李商隱返回長安,重誦韓偓題贈的詩句,回憶往事,寫了兩首七絕酬答。 賞析

其壹

酒宴上的蠟燭燒殘了大半,燭芯的灰燼也冷卻了。用“冷灰殘燭”,說明送別的筵宴已近尾聲,闔座的人觸動離情。在這種慘淡的氣氛中,十歲的冬郎觸發了詩思,飛速地揮寫成送別的詩章。這就是此篇頭兩句對當年情景的追述。別宴的情況交代簡略,重點突出冬郎題詩,是為了主題的需要。

記事已畢,轉入評贊。為了不使詩句淪於壹般的套語,詩人使用了比喻的手法,將冬郎父子比作鳳,以“雛鳳清於老鳳聲”表明青出於藍,抽象的道理從而轉化為具體的形象。如此還不夠生動。詩人又聯想到,傳說中鳳凰產在丹山,它喜歡棲息的是梧桐樹。經過想像的馳騁,便構成這樣壹幅令人神往的圖景:遙遠的丹山道上,美麗的桐花覆蓋遍野,花叢中不時傳來雛鳳清脆圓潤的鳴聲,附和著老鳳蒼涼的呼叫,顯得更為悅耳動人。這是非常富於詩情畫意的描繪。看了這幅圖畫,冬郎的崢嶸年少和俊拔詩才就都躍然紙上了。

使用鮮活生動的聯想和想像,將實事實情轉化為虛擬的情境、畫面,這可以說是李商隱詩歌婉曲達意的又壹種表達形式。壹首本來容易寫得平凡的寄酬詩,以“雛鳳聲清”的名句佳句歷來傳誦不衰,除了詩人對後輩的真切情意外,跟這樣的表達形式是分不開的。

其二

李商隱自註:“沈東陽約嘗謂何遜曰:‘吾每讀卿詩,壹日三復,終未能到。’余雖無東陽之才,而有東陽之瘦矣。”《南史·何遜 傳》:“沈約嘗謂遜曰:‘吾每讀卿詩,壹日三復,猶不能已。’”

李商隱自註在文字上與此語略有出入。憑:請。何遜:南朝梁代著名詩人。《南史·何遜傳》: “遜字仲言,八歲能賦詩,弱冠,州舉秀才。南鄉範雲見其對策,大相稱賞,因結忘年交。”何遜與範雲曾合作寫《範廣州宅聯句》壹詩:“洛陽城東西,卻作經年別。昔去雪如花,今來花似雪。濛濛夕煙起,奄奄殘暉滅。非君愛滿堂,寧我安車轍。”此詩的前四句為範雲作,後四句為何遜作。東陽:沈約(441—513) 字休文,號東陽,吳興武康(今浙江德清)人,南朝著名的文學家。沈約自幼孤貧,篤誌好學,博覽群書,歷仕宋、齊、梁等三朝,官至尚書令,封建昌縣侯。瘦: 瘦弱。《南史·沈約傳》:“初,約久處端揆,有誌臺司。論者鹹謂為宜,而帝(梁武帝)終不用。乃求外出,又不見許。與徐勉素善,遂以書陳情於勉。言己老 病,百日數旬,革帶常應移孔(意謂自己年老多病,因瘦弱的緣故,身上的腰帶常常要移動孔洞)。”

在寫法上,此詩別開生面。首句中的 “各”字,緊扣詩題“兼呈畏之員外”,寫與韓瞻天各壹方的思念之情。二句順勢而下,將這種思念之情從冬季延續到春天,即通過時間上的延長暗寓思念之長久。 三四句回到贊揚韓偓的詩才方面,“瘦盡”二字回應首句中的“苦辛”,以沈約瘦弱之事並寫兩面,壹寫才不如韓偓,二寫身世之感,暗寓詩人政治上的失意。

賞析二

這首詩用壹條長題說明作詩的緣由。冬郎,是晚唐詩人韓偓的小名。小字冬郎,是李商隱的姨侄,他少有才華。他的父親韓瞻,字畏之,是李商隱的故交和連襟。大中五年(851)秋末 ,李商隱離京赴梓州(州治在今四川三臺)入東川節度使柳仲郢幕府,韓偓才十歲,就能夠在別宴上即席賦詩,才華驚動四座。大中十年,李商隱返回長安,重誦韓偓題贈的詩句,回憶往事,寫了兩首七絕酬答。這是其中的第壹篇。

詩中最後兩句名句佳句,將冬郎及其父親畏之比作鳳凰。丹山相傳是產鳳凰的地方,其上多梧桐。桐花盛開,鳳凰偕鳴,其中雛鳳鳴聲清圓,更勝於老鳳。

李商隱,字義山,號玉溪(溪)生、樊南生,唐代著名詩人,祖籍河內(今河南省焦作市)沁陽,出生於鄭州滎陽。他擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,是晚唐最出色的詩人之壹,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族裏排行第十六,故並稱為“三十六體”。其詩構思新奇,風格秾麗,尤其是壹些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優美動人,廣為傳誦。但部分詩歌過於隱晦迷離,難於索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處於牛李黨爭的夾縫之中,壹生很不得誌。死後葬於家鄉沁陽(今河南焦作市沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩集》。

李商隱

孤煙村際起,歸雁天邊去。 平沙芳草渡頭村。綠遍去年痕。 寒色孤村幕,悲風四野聞。 雨裏雞鳴壹兩家,竹溪村路板橋斜。 竹籬茅舍,淡煙衰草孤村。 前村後壟桑柘深,東鄰西舍無相侵。 千裏鶯啼綠映紅,水村山郭酒旗風。 山邊幽谷水邊村,曾被疏花斷客魂。 夕陽牛背無人臥,帶得寒鴉兩兩歸。 斜陽外,寒鴉萬點,流水繞孤村。 驅雞上樹木,始聞叩柴荊。 青山如黛遠村東,嫩綠長溪柳絮風。 柴門聞犬吠,風雪夜歸人。 萬壑有聲含晚籟,數峰無語立斜陽。 重岡已隔紅塵斷,村落更年豐。