白露
朝代:唐代|作者:杜甫
白露團甘子,清晨散馬蹄。圃開連石樹,船渡入江溪。
憑幾看魚樂,回鞭急鳥棲。漸知秋實美,幽徑恐多蹊。
譯文/註釋
譯文
早上的白露成了壹團團的,馬蹄過後都看不清蹄印。
園子裏面看上去石頭和樹好像連在壹起的,小船渡入江溪。
魚兒在水面上歡悅,給馬兒壹鞭驚得鳥兒飛起。
才知道秋天的風景如此之美,清幽的小路實在是安逸。
解釋
圃:種植菜蔬、花草、瓜果的園子。指種植園圃的人。
秋實:秋季成熟的谷物及果實。比喻人的德行成就。喻指有德行的人。
幽徑:指很僻靜的路;清幽的小路。
“憑幾”讀音為píng jī,指古時供人們憑倚而用的壹種家具,形體較窄,高度與坐身側靠或前伏相適應。可見是供輔助用的家具。
棲讀:qī,指的是鳥在樹枝或巢中停息。也泛指居住或停留。
蹊讀:xī,指小路。