落花有意隨流水,流水無心戀落花。這壹句與我本將心向明月,奈何明月照溝渠意思相近,且比這句更進壹步,落花已經投身於流水,亦不能換來流水的留戀。
壹、我本將心向明月,奈何明月照溝渠
讀音:[wǒ běn jiāng xīn xiàng míng yuè nài hé míng yuè zhào gōu qú]
釋義:我好心好意地對待妳,妳卻無動於衷,毫不領情。自己的真心付出沒有得到應有的回報和尊重。
出處:出自元代高明的《琵琶記》。
二、落花有意隨流水,流水無心戀落花
讀音:[ luò huā yǒu yì suí liú shuǐ , liú shuǐ wú xīn liàn?luò huā ]
釋義:落花想要隨著流水壹同漂流,奈何流水卻沒有留戀落花的心思。
出處:明代馮夢龍《喻世明言》。
擴展資料這是兩句關於單相思的詩句,相似的詩文還有:
《無題·颯颯東風細雨來》
唐代·李商隱
來是空言去絕蹤,月斜樓上五更鐘。夢為遠別啼難喚,書被催成墨未濃。
蠟照半籠金翡翠,麝熏微度繡芙蓉。劉郎已恨蓬山遠,更隔蓬山壹萬重。
白話譯文:
她說過要來的,其實是句空話,壹去便杳無影蹤。我在樓上等著,直到殘月西斜,傳來五更的曉鐘。因為遠別而積思成夢,夢裏悲啼,久喚難醒;醒後便匆忙提筆寫信,心情急切,墨未磨濃。蠟燭的余光,半罩著飾有金翡翠的帷幕;蘭麝的香氣,熏染了被褥上刺繡的芙蓉。我像古代的劉郎,本已怨恨蓬山仙境的遙遠;我所思念的人啊,哪堪更隔著蓬山千重萬重!