溯洄從之,道阻且長.溯遊從之,宛在水中央.
蒹葭萋萋,白露未晞.所謂伊人,在水之湄.
溯洄從之,道阻且躋.溯遊從之,宛在水中坻.
蒹葭采采,白露未已.所謂伊人,在水之涘.
溯洄從之,道阻且右.溯遊從之,宛在水中沚.
第壹重,詩人追尋戀人如夢如幻、如醉如癡、神情恍惚的主觀情愫,與秋晨霧靄、煙水迷離的景致渾然為壹.仿佛這迷茫的煙水晨霧就是此時詩人癡醉的夢幻化生而成,情景相生,難分難解.
第二重,詩人追求戀人的綿綿情意與“伊人宛在,覓之無蹤”,若隱若現的境界渾然為壹.如果不是“宛在”,則詩人不復追求,正因為若隱若現,總有壹個縹緲的影子在眼前閃爍,才不斷牽引著詩人熱烈的情思,不肯作罷.
第三重,詩人左右求索的迫切焦急心情與“可望而不可即”的境界渾然為壹.“溯洄”、“溯遊”的匆忙連續相從,全出於追求者心情的焦急.而此種焦急之情與可望而不可即,可見而不可求的境況相輔相成,情由境生,境帶情韻.頗有“河邊織女星,河畔牽牛郎,未得渡清淺,相對遙相望”(孟郊《古別離》)的味道.
第四重,主人公追求無著的惆悵失意心情與深秋壹派蕭瑟的景象渾然為壹.自古以來,“秋景肅殺,令人傷悲”,詩人追求不獲的失意、煩惱和痛苦與秋霜、秋風、秋景的悲涼之境相交融,此時蕭索的秋境正是此時詩人淒苦心緒的流露與外化.
第五重,“伊人”高潔而富有魅力的精神氣質,被蒹蒼露白、秋水澄明的景致烘托出來,又和烘托他(她)的外部環境融為壹體.
正是這種多重意境交相疊合的開放型結構,使這首言情之作成為極富張力、意蘊宏深、多姿多彩的詩的極品,給予讀者以更豐富的想像、開拓和創造的空間.