唐代詩人杜甫旅夜書懷詩句如下:
壹、原文
杜甫《旅夜書懷》
細草微風岸,危檣獨夜舟。
星垂平野闊,月湧大江流。
名豈文章著,官應老病休。
飄飄何所似,天地壹沙鷗。
二、譯文
微風吹拂著江岸的細草,那立著高高桅桿的小船在夜裏孤零地停泊著。星星低垂在遼闊的天際,月亮倒映在江面上,隨波湧動。名字或許因文章而顯著,官位應該在年老多病時停止。自己到處漂泊像什麽呢?就像天地間的壹只孤零零的沙鷗。
三、賞析
這首詩是寫詩人暮年飄泊的淒苦景況的,而上面的兩種解釋只強調了詩的字面意思。實際上,詩人寫遼闊的平野、浩蕩的大江、燦爛的星月,正是為了反襯出他孤苦伶仃的形象和顛連無靠的淒愴心情。這種以樂景寫哀情的手法,在古典作品中是經常使用的。如《詩經·小雅·采薇》:“昔我往矣,楊柳依依。”用春日的美好景物反襯出征士兵的悲苦心情,寫得十分動人。
四、註釋
1、岸:指江岸邊。
2、危檣(qiáng):高豎的桅桿。危,高。檣,船上掛風帆的桅桿。
3、獨夜舟:是說自己孤零零的壹個人夜泊江邊。
4、星垂平野闊:星空低垂,原野顯得格外廣闊。
5、月湧:月亮倒映,隨水流湧。
6、大江:指長江。
7、官應老病休:官倒是因為年老多病而被罷退。應,認為是、是。
8、飄飄:飛翔的樣子,這裏含有“飄零”、“飄泊”的意思,因為這裏是借沙鷗以寫人的飄泊。