當前位置:成語大全網 - 春天的詩句 - 春城無處不飛花寒食東風禦柳斜(寒食唐韓_春城無處不飛花寒食東風禦柳斜)

春城無處不飛花寒食東風禦柳斜(寒食唐韓_春城無處不飛花寒食東風禦柳斜)

春城無處不飛花,寒食東風禦柳斜。什麽意思?

壹,這句詩的意思是:暮春的長安城裏漫天舞著楊花,寒食節東風吹斜了宮中的柳樹。

“春城無處不飛花,寒食東風禦柳斜”,這兩句描寫春日長安城花開柳拂的景色。“無處”指花開既多又廣、“飛花”寫花開的盛況,時值春日,長安城到處是飛花柳絮,壹派繽紛絢爛的景象。“東風”指春風,“禦柳斜”是狀摹宮苑楊柳在春風吹拂下的搖擺姿態。“斜”字用得妙,生動地寫出了柳枝的搖曳之神。這是寒食節京城的白天景色。

二,春城無處不飛花,寒食東風禦柳斜。出自:寒食/寒食日即事

《寒食》

唐·韓_

春城無處不飛花,寒食東風禦柳斜。

日暮漢宮傳蠟燭,輕煙散入五侯家。

註釋:1、寒食:清明前壹日謂之寒食,即禁煙節,漢制此日宮中鉆新火燃燭以散予貴戚之臣。

2、禦柳:禦苑之柳,舊俗每於寒食折柳插門。

3、蠟燭:寒食節普天下禁火,但權貴寵臣可得到皇帝恩賜而得到燃燭。《唐輦下歲時記》有"清明日取榆柳之火以賜近臣"。

三,韓_

韓_,唐代詩人。字君平,南陽人。是"大歷十才子"之壹。天寶13年考中進士,寶應年間在淄青節度使侯希逸幕府中任從事,後隨侯希逸回朝,閑居長安十年。建中年間,因作《寒食》詩被唐德宗所賞識,因而被提拔為中書舍人。韓_詩筆法輕巧,寫景別致,在當時傳誦很廣。

四,寒食是我國古代壹個傳統的節日,在清明前兩天,是從春秋時傳下來的,是晉文公為了懷念抱木焚死的介子推而定的據孟_《本事詩》記載:德宗時制誥缺乏人才,中書省提名請求禦批,德宗批復說:"與韓_",當時有兩個韓_,於是中書省又以兩人的名字同時進呈。德宗便批與寫"春城無處不飛花"的韓_。

五,作品賞析

這是壹首諷刺詩,但詩人的筆法巧妙含蓄。從表面上看,似乎只是描繪了壹幅寒食節長安城內富於濃郁情味的風俗畫。實際上,透過字裏行間可感受到作者懷著強烈的不滿,對當時權勢顯赫、作威作福的宦官進行了深刻的諷刺。中唐以後,幾任昏君都寵幸宦官,以致他們的權勢很大,敗壞朝政,排斥朝官,正直人士對此都極為憤慨。本詩正是因此而發。

春城無處不飛花,寒食東風禦柳斜的意思是什麽?

暮春時節,長安城處處柳絮飛舞、落紅無數,寒食節東風吹拂著皇家花園的柳枝。

全詩

《寒食》韓_

春城無處不飛花,寒食東風禦柳斜。

日暮漢宮傳蠟燭,輕煙散入五侯家。

譯文

暮春時節,長安城處處柳絮飛舞、落紅無數,寒食節東風吹拂著皇家花園的柳枝。

夜色降臨,宮裏忙著傳蠟燭,裊裊炊煙散入王侯貴戚的家裏。

賞析

開頭壹句“春城無處不飛花”。“春城”指春天裏的都城長安。“飛花”即花瓣紛紛飄落,點明暮春季節。“無處不”,用雙重否定構成肯定,進而寫出整個長安柳絮飛舞,落紅無數的迷人春景。第二句“寒食東風禦柳斜”是寫皇宮園林中的風光。“禦柳”是指禦苑裏的柳樹。當時風俗寒食日折柳插門,清明這天皇帝還要降旨取榆柳之火賞賜近臣,以示恩寵。所以詩人在無限的春光中特地剪取隨東風飄拂的“禦柳”。

詩的前兩句寫的是白晝,後兩句則是寫夜晚:“日暮漢宮傳蠟燭,輕煙散入五侯家。”“日暮”就是傍晚。“漢宮”是借古諷今,實指唐朝的皇宮。“五侯”壹般指東漢時,同日封侯的五個宦官。這裏借漢喻唐,暗指中唐以來受皇帝寵幸、專權跋扈的宦官。這兩句是說寒食節這天家家都不能生火點燈,但皇宮卻例外,天還沒黑,宮裏就忙著分送蠟燭,除了皇宮,貴近寵臣也可得到這份恩典。

詩中用“傳”與“散”生動地畫出了壹幅夜晚走馬傳燭圖,使人如見蠟燭之光,如聞輕煙之味。寒食禁火,是我國沿襲已久的習俗,但權貴大臣們卻可以破例地點蠟燭。詩人對這種腐敗的政治現象做出委婉的諷刺。這首詩善於選取典型的題材,引用貼切的典故對宦官得寵專權的腐敗現象進行諷刺。雖然寫得很含蓄,但有了歷史典故的暗示,和中唐社會情況的印證,讀者還是能了解詩的主題的。

作者簡介

韓_,生卒年不詳,唐代詩人。字君平,南陽人。是“大歷十才子”之壹。天寶13年考中進士,寶應年間在淄青節度使侯希逸幕府中任從事,後隨侯希逸回朝,閑居長安十年。建中年間,因作壹首《寒食》唐德宗所賞識,因而被提拔為中書舍人。韓_詩集裏十之八九是送行贈別或者唱和吟詠的詩歌,在當時傳誦很廣泛。

春城無處不飛花寒食東風禦柳斜的意思?

全詩翻譯如下:暮春時節,長安城處處柳絮飛舞、落紅無數,寒食節東風吹拂著皇家花園的柳枝。夜色降臨,宮裏忙著傳蠟燭,裊裊炊煙散入王侯貴戚的家裏。

“春城無處不飛花,寒食東風禦柳斜”的意思就是:暮春時節,長安城出處柳絮飛舞、落紅無數,寒食節東風吹拂著皇家花園的柳枝。

“春城無處不飛花,寒食東風禦柳斜”的意思是什麽?

“春城無處不飛花,寒食東風禦柳斜”的意思是暮春時節,長安城處處柳絮飛舞、落紅無數,寒食節東風吹拂著皇家花園的柳枝。

這句詩出自韓_的《寒食》。

1、原文如下:

春城無處不飛花,寒食東風禦柳斜。

日暮漢宮傳蠟燭,輕煙散入五侯家。

2、釋義:

暮春時節,長安城處處柳絮飛舞、落紅無數,寒食節東風吹拂著皇家花園的柳枝。

夜色降臨,宮裏忙著傳蠟燭,裊裊炊煙散入王侯貴戚的家裏。

3、賞析:

這是壹首諷刺詩,但詩人的筆法巧妙含蓄。從表面上看,似乎只是描繪了壹幅寒食節長安城內富於濃郁情味的風俗畫。實際上,透過字裏行間可感受到作者懷著強烈的不滿,對當時權勢顯赫、作威作福的宦官進行了深刻的諷刺。中唐以後,幾任昏君都寵幸宦官,以致他們的權勢很大,敗壞朝政,排斥朝官,正直人士對此都極為憤慨。本詩正是因此而發。

4、作者介紹:

韓_,字君平,南陽人,唐代詩人。是“大歷十才子”之壹。天寶13年考中進士,寶應年間在淄青節度使侯希逸幕府中任從事,後隨侯希逸回朝,閑居長安十年。建中年間,因作壹首《寒食》而被唐德宗所賞識,晉升不斷,最終官至中書舍人。韓_的詩筆法輕巧,寫景別致,在當時傳誦很廣泛。著有《韓君平詩集》。

春城無處不飛花,寒食東風禦柳斜的意思是什麽?

意思是:暮春長安城處處柳絮飛舞、落紅無數,寒食節東風吹拂著皇城中的柳樹。

出自唐代韓_的《寒食》

原文:

春城無處不飛花,寒食東風禦柳斜。

日暮漢宮傳蠟燭,輕煙散入五侯家。

譯文:

暮春長安城處處柳絮飛舞、落紅無數,寒食節東風吹拂著皇城中的柳樹。

傍晚漢宮傳送蠟燭賞賜王侯近臣,裊裊的輕煙飄散到天子寵臣的家中。

擴展資料:

《寒食》是唐代詩人韓_創作的壹首七絕。此詩前兩句寫的是白晝風光,描寫了整個長安柳絮飛舞,落紅無數的迷人春景和皇宮園林中的風光;後兩句則是寫夜晚景象,生動地畫出了壹幅夜晚走馬傳燭圖,使人如見蠟燭之光,如聞輕煙之味。

全詩用白描手法寫實,刻畫皇室的氣派,充溢著對皇都春色的陶醉和對盛世承平的歌詠。從當時皇帝到壹般朝士,都偏愛該詩,歷來評價也很高。