當前位置:成語大全網 - 春天的詩句 - 莊子《盜足》的原文與譯文

莊子《盜足》的原文與譯文

莊子《盜腳》原文及譯文如下:

原創作品:

孔子和劉是朋友,又是劉的弟弟,人稱“盜腳”。有九千人盜腳而亡,橫行天下,侵諸侯。洞房樞戶,趕人牛馬,帶人婦女。太貪忘親,不管父母兄弟,不祭祖。路過的城市,大國守城,小國入保,百姓皆苦。

子曰劉曰:“夫若為父,則能召其子;兄弟可以教兄弟。如果父親不能給兒子寫信,兄弟不能教兄弟,就不會有妳們父子兄弟的親人。金先生是天下英才。弟盜其足,害天下,而傅能教之,秋恥之。邱,請為妳丈夫說話。"

劉對說:“先生說,壹個父親將能夠請願他的兒子,壹個兄弟將能夠教導他的兄弟。如果壹個兒子不聽從他父親的命令,他的兄弟就不會被他的兄弟教訓。雖然今天先生的論證是沒有用的!而且壹個人的腳就像彈簧壹樣,說明他足夠強大,足以遠離敵人,足夠善辯,足以裝點自己的是非。放了就開心,反了就生氣,容易侮辱人。王先生永遠不會走。”

白話翻譯

孔子和劉是朋友,而劉的弟弟叫盜腳。有九千人盜腳,橫行天下,騷擾各國諸侯;破門而入,掠奪牛馬,搶劫婦女;貪錢假婚,不顧父母兄弟,不祭祖。他經過的地方,大國避城,小國退入城堡,百姓被他罵得很苦。

孔子對劉說:“父母當然可以告誡子女,哥哥當然可以教育弟弟。如果壹個父親不能告誡自己的孩子,壹個兄弟不能教育自己的兄弟,那麽父子兄弟之間的親密關系就沒有任何價值。

現在先生,妳是天下智者,而妳的兄弟卻被稱為偷腳,成了天下的禍害,無法管教。我私下以我丈夫為恥。我願意去幫妳說服他。"

劉說:“王老師說,父親當然可以告誡子女,兄弟當然可以教育弟弟。如果孩子不聽父親的告誡,兄弟不接受哥哥的教育,即使今天的王先生能言善辯,又能怎麽樣呢?”而且偷腳的人思想活躍如噴湧的泉水,感情變化如突如其來的暴風雨。

勇敢堅強足以與敵為敵,能言善辯足以掩飾自己的錯誤,樂於順從自己的意願,違背自己的意願發脾氣,動不動就用言語侮辱他人。先生,不要去見他。