當前位置:成語大全網 - 春天的詩句 - 白首相逢淚滿纓的翻譯白首相逢淚滿纓的翻譯是什麽

白首相逢淚滿纓的翻譯白首相逢淚滿纓的翻譯是什麽

十年身事各如萍,白首相逢淚滿纓。解釋:十年來身世漂泊若浮萍,白發相逢涕淚沾滿冠纓。

十年身事各如萍,白首相逢淚滿纓。解釋:十年來身世漂泊若浮萍,白發相逢涕淚沾滿冠纓。詩詞名稱:《與東吳生相遇》。本名:韋莊。字號:字端己。所處時代:唐代。民族族群:漢族。出生地:京兆郡杜陵縣(今陜西西安)。出生時間:約836年。去世時間:910年。主要作品:《菩薩蠻》《傷昔》《應天長》《應天長》《思帝鄉》等。主要成就:花間派重要詞人;勸王建稱帝,定前蜀開國制度。

我們為您從以下幾個方面提供“白首相逢淚滿纓”的詳細介紹:

壹、《與東吳生相遇》的全文點此查看《與東吳生相遇》的詳細內容

十年身事各如萍,白首相逢淚滿纓。

老去不知花有態,亂來唯覺酒多情。

貧疑陋巷春偏少,貴想豪家月最明。

且對壹尊開口笑,未衰應見泰階平。

二、譯文

十年身事各如萍,白首相逢淚滿纓。

十年來身世漂泊若浮萍,白發相逢涕淚沾滿冠纓。

老去不知花有態,亂來唯覺酒多情。

人老了不知道花有美態,離亂時只覺得酒甚多情。

貧疑陋巷春偏少,貴想豪家月態明。

貧居陋巷懷疑春天也少,貴居豪宅感覺月亮態明。

且對壹尊開口笑,未衰應見泰階平。

姑且對著這尊美酒大笑,未衰之年應見海內清平。

三、賞析

原詩題下註:“及第後出關作。”詩人從公元883年(唐僖宗中和三年)流落江南起,直到公元894年(昭宗乾寧元年)擢第,歷十二年,戰亂頻仍,顛沛流離,所以這首詩劈頭便感慨萬端地說:“十年身事各如萍”。詩人用隨風飄泊的水上浮萍,刻畫了自己流離失所的“十年身事”。“各”字表明東吳生與自己同是天涯淪落人,自不免同病相憐。

“白首相逢淚滿纓”。按理,這時韋莊已登第,祿食有望,似不該與故人淚眼相對,但自己在外飄泊多年,已是五十九歲的人了。因此,遇故人便再也忍不住涕泗滂沱,淚滿冠纓。

三、四句是揮淚敘舊的辛酸語。回想當年大家歡聚壹起觀花飲酒的情景,別是壹番滋味在心頭。此時詩人為痛苦折磨得衰老、麻木,似乎已不感覺到花兒是美麗的了,再也沒有賞花的逸興了。而酒與詩人卻變得多情起來,因為亂世顛沛,年華蹉跎,只好借酒澆愁。細味詩意,字字酸楚。

五、六句是痛定思痛的激憤語。亂離社會,世態炎涼,“貧”與“貴”,“陋巷”與“豪家”,壹邊是啼饑號寒,壹邊是燈紅酒綠,相距何其懸遠。有才華的人偏被壓在社會最下層,沾不到春風雨露;屍位素餐者偏是高踞豪門,吟風弄月。詩句是對上層統治者飽含淚水的控訴,也是對自己“十年身事”的不平鳴。

淚幹了,憤悶傾吐了,詩人轉而強作笑顏:“且對壹尊開口笑,未衰應見泰階平。”“且對”壹作“獨對”,據題意以“且對”為允。泰階,星名。古人認為泰階星現,預兆風調雨順,民康國泰。這兩句是說:趁未衰之年,暫拚壹醉,而破涕為笑,這是聊以解嘲;期望今後能河清海晏,國泰民安,這是自許和自慰。詩人就是懷著這樣美好的願望而開懷壹笑。這壹笑,既透露著老當益壯的激情,也透露著期望社稷郅治的心理。

全詩以“淚”始,以“笑”結,前後照應,關鎖嚴密。“淚”是回顧,“笑”是前瞻。“淚滿纓”說明詩人遭遇十年辛苦不尋常;“開口笑”說明詩人滿懷信心向前看。壹淚壹笑,總括全詩,字挾風霜,聲振金石。

四、韋莊其他詩詞

《思歸》、《章臺夜思》、《金陵圖》、《菩薩蠻》、《秦婦吟》。五、註解

十年:詩人從唐僖宗中和三年(883年)流落江南起,直到唐昭宗乾寧元年(894年)擢第,歷十二年。此舉成數。

身事:指人的經歷和遭遇。壹作“身世”。

白首:猶白發。表示年老。

老去:謂人漸趨衰老。

亂:指唐末戰亂。

陋巷:簡陋的巷子。

豪家:指有錢有勢的人家。

且對:壹作“獨對”。

開口笑:歡樂貌。

泰階:古星座名。即三臺。上臺、中臺、下臺***六星,兩兩並排而斜上,如階梯,故名。古人認為泰階星現,預兆風調雨順,民康國泰。

相同朝代的詩歌

《三姑石》、《暖翠》、《贈別徐侃》、《幽恨詩》、《題賈島墓》、《天臺禪院聯句》、《長恨歌》、《憶江南》、《錢塘湖春行》、《暮江吟》。

點此查看更多關於與東吳生相遇的詳細信息