農歷正月十五,花市燈火如晝。
月亮升到柳樹上,黃昏時他和我幽會。
今年正月十五的元宵節,月光和燈光還是和去年壹樣。
再也見不到去年的老朋友,眼淚的淚水都濕透了衣服。(濕作業:滿)
翻譯
去年元宵節期間,花市燈火通明。
在黃昏後,在月上柳梢的時候,遇見壹個美麗的女人。
今年正月十五,月光和燈光還是和去年壹樣。
再也見不到去年的故人,相思淚濕春衫袖。
給…作註解
元宵夜:元宵之夜。農歷正月十五是元宵節。自唐代以來,民間就有夜間觀燈鬧燈的習俗。北宋時期,14日至16日,實行宵禁,巡遊燈籠街花市,通宵歌舞,盛況空前。那也是年輕人幽會談情說愛的好機會。
花市:每年春天舉行的出售和賞花的民間集市。
像白天壹樣的光:像白天壹樣的光。
見:見。
淚濕:壹首充滿淚水的詩。
春衫:年輕時穿的衣服,也指年輕時的自己。
做出贊賞的評論
這個詞和崔護的代表作《京城南村》(去年今日,桃花相映於此門。人臉向何處去?桃花依舊對春風微笑》)有異曲同工之妙。詩中描寫了作者過去那段揮之不去、刻骨銘心的愛情,表達了舊愛分手後的失落感和孤獨感。