西周曲賞析
西周曲
梅小姐想去滘西洲,去長江北岸折下梅花。
單薄的衣服紅如杏子,頭發黑如烏鴉。
滘西滘在哪裏?在西槳處過橋。
天色已晚,伯勞飛走,夜風吹進烏桕。
樹下是她的家,她翠綠色的頭發露在門裏。
她打開門沒有看到心上人,出去采紅蓮了。
秋天,秋天的南塘,她拿著蓮子,荷花長高了。
低著頭撥弄著水裏的蓮子,蓮子像湖水壹樣綠。
把蓮子藏在袖子裏,蓮子是紅色透明的。
想念我的丈夫,但還不是時候,她仰望天空中的鴻雁。
天上滿是大雁,她走上高塔去看丈夫。
雖然塔很高卻看不到丈夫,她整天靠在欄桿上。
欄桿彎了又彎向遠方,她的雙手明潤如玉。
窗簾的卷氣是那麽高,像海水壹樣蕩漾,壹片空蕩,壹般的深綠色。
如果海水像夢壹樣漫長,那麽,妳難過,我也難過啊。
如果南風知道我的感受,請把我的夢吹到滘西洲。
懷念梅花,想去西州。我會把它們折疊起來,送到長江北岸。
她的薄衣服像杏子壹樣紅,她的頭發像烏鴉壹樣黑。
西州到底在哪裏?搖搖船的兩個槳就可以到達西洲橋的渡口。
天色已晚,伯勞飛走,風吹烏桕樹。
樹下是她的家,門口露出她戴著綠發簪。
她打開門,沒看到心上人,就出去采紅蓮了。
秋天在南塘摘蓮子,荷花長得比人頭還高。
低下頭,撥弄著水裏的蓮子。蓮子像湖水壹樣清澈。
把蓮子藏在袖子裏,熟了就紅了。
我想念我的丈夫,但是他還沒有來。我只能仰望天空中的鳥兒。
西州的天空鳥語花香,我走上藍色的陽臺,看著郎先生。
陽臺太高看不到郎先生,整天靠在欄桿上。
欄桿十二彎,垂下的手如玉般明亮。
窗簾卷起,天空看起來更高,海水蕩漾出壹片深綠色。
海長如夢,妳難過我也難過。
南風知我情,吹夢去西州(與她相會)。
賞析:《樂府詩集》將此書列為雜曲。它原本是長江流域的壹首民歌,歌詞經過文人的修改。它代表了吳歌和戲曲最成熟、最精湛的作品。詩寫的是女人對愛人執著的愛。這個女的住在長江南岸,愛人去了江北。在壹個梅花盛開的春日,他們在西州幽會。當梅花再次盛開的時候,女人召回了梅花,並把它送到了長江以北,以喚起他的回憶。
這首詩的顯著特點是用動態的方式表達人物的思想感情。其中最精彩的部分是采蓮:壹個女人心事重重地采蓮,若有所思地把玩蓮子;那香香的蓮子讓她想起了她愛的人,她不禁珍惜起來。“采蓮”、“制蓮”、“置蓮”三個動作,非常有層次地寫出了人物感情的變化。再比如下面六句,從“憶梅”到“憶郎”、“憶”和“憶”;從《望洪》到《望郎》,《望》再到《望》,寫出了女主角溫柔內斂的情態。
這首詩基本上是四句的押韻變化,像是很多五言絕句的組合。但語言同源,段落交織,首尾相顧。押韻變化後往往是“鉤句”,形成反復循環、回味無窮的押韻。詩中用了很多詞,如四字“門”,七字“蓮”,刻意渲染織錦的感情。這首詩還運用了諧音雙關,如“蓮子”與“小早川憐子”諧音,“蓮心”與“慈悲”諧音;“清澈如水”說他的感情純潔如水,“徹徹底底的紅”說他愛得極其熱烈。這讓詩歌顯得含蓄委婉。