1、過零丁洋
宋代:文天祥
辛苦遭逢起壹經,幹戈寥落四周星。
山河破碎風飄絮,身世浮沈雨打萍。
惶恐灘頭說惶恐,零丁洋裏嘆零丁。
人生自古誰無死?留取丹心照汗青。
譯文
回想我早年由科舉入仕歷盡辛苦,如今戰火消歇已熬過了四個年頭。
國家危在旦夕恰如狂風中的柳絮,自己壹生的坎坷如雨中浮萍漂泊無根時起時沈。
惶恐灘的慘敗讓我至今依然惶恐,零丁洋身陷元虜可嘆我孤苦零丁。
人生自古以來有誰能夠長生不死?我要留壹片愛國的丹心映照史冊。
2、“世人若被明日累,春去秋來老將至。”
《明日歌》明代:錢福
明日復明日,明日何其多。
我生待明日,萬事成蹉跎。
世人若被明日累,春去秋來老將至。
朝看水東流,暮看日西墜。
百年明日能幾何?請君聽我明日歌。
釋義:
明天又壹個明天,明天何等的多。
我的壹生都在等待明日,什麽事情都沒有進展。
世人和我壹樣辛苦地被明天所累,壹年年過去馬上就會老。
早晨看河水向東流逝,傍晚看太陽向西墜落才是真生活。
百年來的明日能有多少呢?請諸位聽聽我的《明日歌》。
3、“薄情轉是多情累,曲曲柔腸碎。”
《虞美人·愁痕滿地無人省》清代:納蘭性德
愁痕滿地無人省,露濕瑯玕影。閑階小立倍荒涼。還剩舊時月色在瀟湘。
薄情轉是多情累,曲曲柔腸碎。紅箋向壁字模糊,憶***燈前呵手為伊書。
釋義:
愁緒像落葉壹樣撒落滿地,而這愁緒卻無人能夠理解,露水打濕了竹葉的影子,我孤零零地站在空蕩的臺階上,只有舊時曾***同照耀著我們的斑竹月色能安慰我的心緒。
我寧願讓自己薄情寡義,不因多情而心累,陣陣歌聲催得我柔腸寸斷對著墻壁讀妳的信箋,不禁想起當初在燈前呼著熱氣暖手,為妳書寫心曲。
4、“久為簪組累,幸此南夷謫。”
《溪居》唐代:柳宗元
久為簪組累,幸此南夷謫。閑依農圃鄰,偶似山林客。?
曉耕翻露草,夜榜響溪石。來往不逢人,長歌楚天碧。
釋義:
很久來為公務所累,幸好被貶謫到南方少數民族地區。閑靜無事,與農人的菜圃為鄰,有的時候就像個山林中的隱士。
早晨耕田,翻鋤帶著露水的野草,晚上撐船遊玩回來,船觸到溪石發出聲響。獨來獨往,碰不到其他的人,眼望楚天壹片碧綠,放聲高歌。
5、“力微任重久神疲,再竭衰庸定不支。”
《赴戍登程口占示家人·其二》清代:林則徐
力微任重久神疲,再竭衰庸定不支。
茍利國家生死以,豈因禍福避趨之。
謫居正是君恩厚,養拙剛於戍卒宜。
戲與山妻談故事,試吟斷送老頭皮。
釋義:
我能力低微而肩負重任,早已感到精疲力盡。壹再擔當重任,以我衰老之軀,平庸之才,是定然不能支撐了。
如果對國家有利,我將不顧生死。難道能因為有禍就躲避、有福就上前迎受嗎?
我被流放伊犁,正是君恩高厚。我還是退隱不仕,當壹名成卒適宜。
我開著玩笑,同老妻談起《東坡誌林》所記宋真宗召對楊樸和蘇東坡赴詔獄的故事,說妳不妨吟誦壹下“這回斷送老頭皮”那首詩來為我送行。