(唐)孟郊
慈母手中線,遊子身上衣。
臨行密密縫,意恐⑷遲遲歸。
誰言寸草心,報得三春暉!
註釋
⑴吟:吟誦。
⑵遊子:出門遠遊的人。本詩中指孟郊
⑶臨:將要。
⑷意恐:擔心。
⑸歸:回來,回家。
⑹言:說
⑺寸草:萱草。萱草(花)是我國傳統的母親花,相對於西方的康乃馨。
寸草心:以萱草(花)來表達子女的孝心。
⑻三春暉:指慈母之恩。三春:春季的三個月。舊稱農歷正月為孟春,二月為仲春,三月為季春;暉,陽光;形容母愛如春天溫暖、和煦的陽光照耀著我們。
譯文
慈祥的母親手裏把著針線。 為將遠遊的孩子趕制新衣。
臨行她忙著縫得嚴嚴實實, 是耽心孩子此去難得回歸。
誰能說象小草的那點孝心, 可報答春暉般的慈母恩惠?
賞析
這是壹首母愛的頌歌。中親切真淳地吟頌了偉大的人性美——母愛。詩的開頭兩句,所寫的人是母與子,所寫的物是線與衣,然而卻點出了母子相依 為命的骨肉之情。中間兩句集中寫慈母的動作和意態,表現了母親對兒子的深篤之 情。雖無言語,也無淚水,卻充溢著愛的純情,扣人心弦,催人淚下。最後兩句是前 四句的升華,以通俗形象的比喻,寄托赤子熾烈的情懷,對於春日般的母愛,小草似 的兒女,怎能報答於萬壹呢?
全詩無華麗的詞藻,亦無巧琢雕飾,於清新流暢,淳樸素淡的語言中,飽含著濃 郁醇美的詩味,情真意切,千百年來撥動多少讀者的心弦,引起萬千遊子的***鳴。