《相思》的翻譯如下:紅豆生於溫暖的南國,在春天時就抽出新枝,希望妳可以多摘幾枝,因為它最能代表我對妳的思念之情。
《相思》的賞析
《相思》是壹首托物言情的詩歌,表現詩人對友人的思念之情。紅豆在古代壹直被視作相思之物,而紅豆生在的南國正是詩人的友人所居住的地方,正好以首句引出後文詩人對友人的思念之情。《相思》壹詩用詞簡單,詩意淺顯而情誼深厚。春來發幾枝壹句似乎是詩人溫柔的輕問,而後承接著詩人對友人的囑托,深刻又細膩地表現出了詩人對友人的相思。
《相思》的原文
《相思》
紅豆生南國,春來發幾枝。
願君多采擷,此物最相思。