壹:荷(何)藕(偶)杏(幸)梅(媒)成姻緣
明朝才子程敏政二十歲中進士,並且是壹甲第二名,並且是那屆進士中最年輕的,春風得意,名門之女把他當成賢婿標準。吏部尚書李賢家有壹女,便想做成這門親事,邀程敏政到家吃飯,礙於情面,又不便直說,指著酒席上壹盤藕,出壹上聯:
因荷而得藕
程敏政也聽說李賢之女美麗大方,心裏樂意,也不便直說,看到桌上壹盤果腹,對壹下聯:
有杏不須梅
因這諧音的荷何藕偶,杏幸梅媒成就了壹段美滿姻緣。
二.蓮(憐)子心中苦,犁(離)兒腹中酸。
明末清初有個叫金聖嘆的人,是個秦晉式風骨人物,以才子自居,狂放不羈,自由任性,是明末清初著名的文學家,文學批評家,在中國文學史上占有重要地位。
順治十八年(1661年)吳縣縣令強收官稅,鞭打百姓,激起蘇州人的憤怒,金聖嘆與壹百多人給江蘇巡撫朱國治上呈狀紙,並在孔廟聚集,要求罷免吳縣縣令的官職,朱國治以叛逆罪上報京城,於七月十三日行刑,史稱“哭廟案”,臨刑前金聖嘆神態自若的對自己的子女說:
蓮(憐)子心中苦,
犁(離)兒腹中酸。
這幅生死訣別對,出神入化,字字珠璣,壹語雙關,撼人心魄,寄托了愛憐子女的淒苦悲痛之心。即是金聖嘆家庭的悲劇,也是中國文字史上的悲劇,可悲可嘆。