1、醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。山水之樂,得之心而寓之酒也。
釋義:醉翁的情趣不在於喝酒,而在欣賞山水的美景。欣賞山水美景的樂趣,領會在心裏,寄托在酒上。
2、然而禽鳥知山林之樂,而不知人之樂,人知從太守遊而樂,而不知太守之樂其樂也。
釋義:但是鳥兒只知道山林中的快樂,卻不知道人們的快樂。而人們只知道跟隨太守遊玩的快樂,卻不知道太守以遊人的快樂為快樂啊。
3、至於負者歌於途,行者休於樹,前者呼,後者應,傴僂提攜,往來而不絕者,滁人遊也。
釋義:至於背著東西的人在路上歡唱,走路的人在樹下休息,前面的人呼喊,後面的人應答,老人彎著腰走,小孩子由大人領著走,來來往往不斷的行人,是滁州的遊客。
4、野芳發而幽香,佳木秀而繁陰,風霜高潔,水落而石出者,山間之四時也。
釋義:野花開了,有壹股清幽的香味;好的樹木枝繁葉茂,形成壹片濃密的綠蔭;風高霜潔,水落石出,這就是山中的四季。
5、朝而往,暮而歸,四時之景不同,而樂亦無窮也。
釋義:早晨進山,傍晚回城,四季的景色不同,樂趣也是無窮無盡的。
擴展資料:
1、《醉翁亭記》是宋代文學家歐陽修創作的壹篇文章。宋仁宗慶歷五年(1045年),參知政事範仲淹等人遭讒離職,歐陽修上書替他們分辯,被貶到滁州做了兩年知州。到任以後,他內心抑郁,但還能發揮“寬簡而不擾”的作風,取得了某些政績。《醉翁亭記》就寫在這個時期。
2、文章描寫了滁州壹帶朝暮四季自然景物不同的幽深秀美,滁州百姓和平寧靜的生活,特別是作者在山林中與民壹齊遊賞宴飲的樂趣。全文貫穿壹個“樂”字,其中則包含著比較復雜曲折的內容。壹則暗示出壹個封建地方長官能“與民同樂”的情懷,壹則在寄情山水背後隱藏著難言的苦衷。
3、正當四十歲的盛年卻自號“醉翁”,而且經常出遊,加上他那“飲少輒醉”、“頹然乎其間”的種種表現,都表明歐陽修是借山水之樂來排譴謫居生活的苦悶。作者醉在兩處:壹是陶醉於山水美景之中,二是陶醉於與民同樂之中。