夫天地者,萬物之逆旅也②;光陰者,百代之過客也③。而浮生若夢,為歡幾何?古人秉燭夜遊,良有以也④。況陽春召我以煙景⑤,大塊假我以文章⑥。會桃花之芳園,序天倫之樂事⑦。群季俊秀⑧,皆為惠連⑨。吾人詠歌,獨慚康樂⑩。幽賞未已,高談轉清(11)。開瓊筵以坐花(12),飛羽觴而醉月(13)。不有佳詠,何伸雅懷?如詩不成,罰依金谷酒鬥數(14)。
註釋
此序約於開元二十壹年(733)前後作於安陸。這篇小品,景、情、思融和成壹種美麗的意境。作品洋溢著蓬勃旺盛的春的氣息,光明洞徹,爽朗不盡,將生活升華到詩的高度。桃花園,疑在安陸兆山桃花巖。②逆旅:客舍。③過客:過往的客人。李白《擬古十二首》其九:"生者為過客。"④秉燭夜遊:謂及時行樂。《古詩十九首》其十五:"晝短苦夜長,何不秉燭遊。"曹丕《與吳質書》:"少壯真當努力,年壹過往,何可攀援!古人思秉燭夜遊,良有以也。"有以:有原因。⑤煙景:風景。⑥大塊:大地,大自然。《莊子·大宗師》:"夫大塊載我以形。"假:借,助。⑦序:通"敘"。天倫:《谷梁傳·隱公元年》:"兄弟,天倫也。"範寧註:"兄先弟後,天之倫次。"後泛指父子、兄弟等親屬關系為天倫。此處指兄弟聚會之樂。⑧群季:諸弟。兄弟長幼之序,曰伯、仲、叔、季,故以季代稱弟。⑨惠連:謝惠連,幼聰敏,以詩文著稱,與其族兄謝靈運深相知愛。⑩康樂:南朝劉宋時山水詩人謝靈運,襲封康樂公,世稱謝康樂。(11)"幽賞"二句:謂壹邊欣賞著幽靜的美景,壹邊談論著清雅的話題。(12)瓊筵:華美的宴席。坐花:坐在花叢中。(13)羽觴:古代壹種酒器,作鳥雀狀,有頭尾羽翼。醉月:醉於月光下。(14)金谷酒鬥數:金谷,園名,晉石崇於金谷澗(在今河南洛陽西北)中所築,他常在這裏宴請賓客。其《金谷詩序》:"遂各賦詩,以敘中懷,或不能者,罰酒三鬥。"後泛指宴會上罰酒三杯的常例。
解讀
李白的文章是天才的文章,筆勢大開大合,如行雲流水,瀟灑飄逸,其中飽滿的熱情,昂揚的精神令人神清氣爽。本文壹百壹十九字,已把作者的氣魄才華展現得淋漓盡致。
在桃李芬芳的季節,與自己的幾位堂弟壹起行遊於醉柳清煙的園中,映現在詩人眼中的是無限的陽春風光,大自然的景色就是最美麗的文章。眾人談笑風生,擺酒設宴,四處春花飄香,清風輕輕拂來,席間各賦新詩,作不出詩來的要罰酒三鬥,壹時間笑聲盈盈,確是人生壹大樂事。
文章的開頭,李白說天地是世間萬物賴以寄存的旅舍,光陰歲月不過是千年百代的匆匆過客。飄浮不定的人生如同夢幻壹般,盡情歡樂能有幾時呢?在壹個春夜裏,作者和堂兄弟們聚會在桃花園。天空高懸壹輪皎潔的明月,銀輝輕輕瀉下。輕柔的春風送來桃李的芬芳,大家飲酒吟詩暢敘天倫,這是壹個多麽美好的時辰啊!他展開長兄的寬廣胸懷,把人生的寵辱浮沈輕輕揮去,吐納借酒放歌的豪情。在這個歡暢的時候,正適合作者吟出雅逸的詩篇。
李白的這篇序言記敘了他和堂弟們相聚桃園飲酒賦詩的情景,實際上是抒情散文,字數少篇幅短,但抒發了他清新瀟灑的風格。李白擅長以駢句築文,本文也不例外。他用流暢自然的筆觸,寫下了這篇千古名作。他的“浮生若夢、為歡幾何”和曹操“人生幾何、對酒當歌”有相似的豪邁之處,更能表現出李白特有的那種高傲蔑俗、放蕩不羈的性格。
譯文
大地像萬物的客站,時間像百代的過客,飄浮不定的人生,如同壹番夢境,得到的歡樂,能有多少呢!古人夜間持著蠟燭遊玩,確實是有道理啊!況且春天用艷麗景色吸引我,大自然把絢爛的色彩提供給我,大家相聚在桃花飄香的花園中,暢敘兄弟間的天倫之樂!弟弟們人品俊秀,個個都有謝惠連那樣的才情,而我當哥的吟詠詩歌,卻很慚愧唯獨沒有謝靈運那樣的才華。清雅的賞玩興致正雅,高談闊論又轉向清言雅語。擺開筵席來坐賞名花,舉懷痛飲以醉觀月色,沒有好詩,怎能抒發高雅的情懷?倘若有人作詩不成,就要按照當年石崇在金谷園宴客賦詩的先例,罰酒三杯。