意思是看遍揚州城十裏長街的青春佳麗,卷起珠簾賣俏粉黛沒有比得上她。
《贈別二首·其壹》
唐代:杜牧
娉娉裊裊十三余,豆蔻梢頭二月初。
春風十裏揚州路,卷上珠簾總不如。
譯文:身姿美好的十三歲少女,就好像二月初的豆蔻花。十裏揚州路的春風駘蕩,卷起珠簾的美女不如妳。
註釋:
1、娉娉裊裊:形容女子體態輕盈美好。
2、十三余:言其年齡。
3、豆蔻:據《本草》載,豆蔻花生於葉間,南人取其未大開者,謂之含胎花,常以比喻處女。
4、“春風二句”:說繁華的揚州城中,十裏長街上有多少歌樓舞榭,珠簾翠幕中有多少佳人姝麗,但都不如這位少女美麗動人。
擴展資料
杜牧的贈別***兩首,是詩人在大和九年(835年),由淮南節度使掌書記升任監察禦史,離揚州奔赴長安,與在揚州結識的歌妓分別之作。
這首是其壹,著重寫揚州壹位歌妓的美麗,贊揚她是揚州歌女中美艷第壹。首句描摹少女身姿體態,妙齡豐韻;二句以花喻人,寫她嬌小秀美;三、四兩句,以星拱月,寫揚州佳麗極多,唯她獨俏。手法上強此弱彼,語言精萃麻利,揮灑自如,情感真摯明朗。
杜牧此詩,從意中人寫到花,從花寫到春城鬧市,從鬧市寫到美人,最後又烘托出意中人。二十八字揮灑自如,遊刃有余,真俊爽輕利之至。別情人不用壹個“妳(君、卿)”字;
贊美人不用壹個“女”字;甚至沒有壹個“花”字、“美”字,“不著壹字”而能“盡得風流”。語言空靈清妙,貴有個性。