宋代:王安石《登飛來峰》
飛來山上千尋塔,聞說雞鳴見日升。
不畏浮雲遮望眼,只緣身在最高層。
釋義:
聽說在飛來峰極高的塔上,雞鳴時分可看到旭日初升。
不怕浮雲會遮住我的視線,只因為如今我身在最高層。
唐代:杜甫《江畔獨步尋花·其五》
黃師塔前江水東,春光懶困倚微風。
桃花壹簇開無主,可愛深紅愛淺紅?
譯文:
黃師塔前的江水向東流去,溫暖的春天使人懶洋洋地發困,我倚著和煦的春風緩步前行。
壹叢叢盛開的桃花好像沒人經管,妳喜歡深紅色,還是淺紅色的桃花?
宋代:範成大《橫塘》
南浦春來綠壹川,石橋朱塔兩依然。
年年送客橫塘路,細雨垂楊系畫船。
譯文:
春天到來的時候,這滿塘的水就綠了,但水上的石橋和水邊的紅塔舊色依然。
在每年送朋友上路的橫塘裏,蒙蒙細雨中,即將遠行的畫船栓在岸邊的垂楊柳上。
宋代:蘇軾《南鄉子·送述古》
回首亂山橫。不見居人只見城。誰似臨平山上塔,亭亭。迎客西來送客行。?
歸路晚風清。壹枕初寒夢不成。今夜殘燈斜照處,熒熒。秋雨晴時淚不晴。
譯文:
回頭看橫亙的遠山,已看不見城中的人影,只隱隱看見壹座城。誰像那臨平山上的高塔,亭亭佇立,迎送往來的客人。
回家的路上,晚風淒清,枕上初寒,難以入眠。今夜殘燈斜照,微光閃爍,秋雨雖停但淚還未盡。
宋代:林逋《孤山寺端上人房寫望》
底處憑闌思眇然,孤山塔後閣西偏。
陰沈畫軸林間寺,零落棋枰葑上田。
秋景有時飛獨鳥,夕陽無事起寒煙。
遲留更愛吾廬近,只待重來看雪天。
譯文:
黃昏時分,憑欄何處,思緒才如此飄渺無際?就在那孤山塔後小閣西邊幽僻的僧房。
縱目遠眺,映入眼簾的森森樹林,陰陰寺院,暗淡得像壹幀退了色的古畫;而葑田塊塊,在水面上零星飄蕩,又仿佛是棋盤上割下來的方格子。
秋色蒼然,萬物蕭索,惟有歸鳥偶爾掠過;夕陽西沈,安謐、朦朧,但見寒煙縷縷升起。
更愛它與我的廬舍鄰近。等那雪花紛飛之時,我要重來,觀賞那銀裝素裹的景致。