飛鳥集關於鳥的詩句 1.泰戈爾飛鳥集中的詩句
《飛鳥集》
1,道旁的草,愛那天上的星吧,妳的夢境便可在花朵裏實現了。
2,小花問道:“我要怎樣地對妳唱,怎樣地崇拜妳呢?太陽呀?”
太陽答道:“只要用妳的純潔的素樸的沈默。”
《繁星春水》
墻角的花兒,妳孤芳自賞時,天地便小了。
冰心的繁星春水是在泰戈爾的飛鳥集影響下創作的,他們的主題都是謳歌童真和自然。喜歡用花葉,星星,太陽等純潔浪漫的意象。以上幾首詩在形式上都是如此的天真自然,內容卻都蘊含了哲理並謳歌了博愛,寬容與開闊的胸襟。
2.泰戈爾的關於飛鳥的詩有米知道的
《飛鳥集》是印度詩人泰戈爾的代表作之壹,也是世界上最傑出的詩集之壹,它包括300余首清麗的小詩。
白晝和黑夜、溪流和海洋、自由和背叛,都在泰戈爾的筆下合二為壹,短小的語句道出了深刻的人生哲理,引領世人探尋真理和智慧的源泉。初讀這些小詩,如同在暴風雨過後的初夏清晨,推開臥室的窗戶,看到壹個淡泊清透的世界,壹切都是那樣的清新、亮麗,可是其中的韻味卻很厚實,耐人尋味。
1905年,泰戈爾投身於民族獨立運動,創作了《洪水》等愛國歌曲。《人民的意誌》被定為今日印度的國歌。
1910年,泰戈爾發表長篇小說《戈拉》。1916年,發表長篇小說《家庭和世界》,熱情歌頌爭取民族獨立的愛國主義精神。
1912年,泰戈爾以抒情詩集《吉檀迦利》獲諾貝爾文學獎金。1913年發表為人們所熟知的《飛鳥集》和《園丁集》。
《飛鳥集》英文本題名為Stray Birds.其中stray為漂泊的意思,Birds是鳥,有時還可指人。《飛鳥集》是壹部富於哲理的英文格言詩集,***收錄詩325首(英文版***326首,中文譯版少第263則),初版於1916年完成。
其中壹部分由詩人譯自自己的孟加拉文格言詩集《碎玉集》(1899),另外壹部分則是詩人1916年造訪日本時的即興英文詩作。詩人在日本居留三月有余,不斷有淑女求其題寫扇面或紀念冊。
考慮到這壹背景,我們就不難理解這些詩何以大多只有壹兩行。詩人曾經盛贊日本俳句的簡潔,他的《飛鳥集》顯然受到了這種詩體的影響。
因此,深刻的智慧和簡短的篇幅為其鮮明特色。美籍華人學者周策縱先生認為,這些小詩“真像海灘上晶瑩的鵝卵石,每壹顆自有壹個天地。
它們是零碎的、短小的;但卻是豐富的、深刻的”,可謂言之有理。
3.泰戈爾飛鳥集中的壹首詩任意壹首
1、您的陽光對著我的心頭的冬天微笑, 從來不懷疑它的春天的花朵. ---泰戈爾《飛鳥集》 2、鳥兒願為壹朵雲. 雲兒願為壹只鳥. ---泰戈爾《飛鳥集》 3、我的晝間之花,落下它那被遺忘的花瓣. 在黃昏中,這花成熟為壹顆記憶的金果. ---泰戈爾《飛鳥集》 4、小花問道:“我要怎樣地對妳唱,怎樣地崇拜妳呢?太陽呀?” 太陽答道:“只要用妳的純潔的素樸的沈默.” ---泰戈爾《飛鳥集》 5、這寡獨的黃昏,幕著霧與雨,我在我的心的孤寂裏,感覺到它的嘆息. ---泰戈爾《飛鳥集》 6、完全為了對“不全”的愛,把自己裝飾得美麗. ---泰戈爾《飛鳥集》 7、夏天離群漂泊的飛鳥,飛到我的窗前鳴囀歌唱,壹會又飛走了.而秋天的黃葉無歌可唱,飄飄零零,嘆息壹聲, 又落在窗前了. ———泰戈爾《飛鳥集》 8、生如夏花之絢爛,死如秋葉之靜美.---泰戈爾《飛鳥集》 PS:自選壹首。
4.求泰戈爾的飛鳥集裏的著名詩句
從來不懷疑它的春天的花朵。
---泰戈爾《飛鳥集》 鳥兒願為壹朵雲。 雲兒願為壹只鳥。
---泰戈爾《飛鳥集》 我的晝間之花,落下它那被遺忘的花瓣。 在黃昏中,這花成熟為壹顆記憶的金果。
---泰戈爾《飛鳥集》 小花問道:“我要怎樣地對妳唱,怎樣地崇拜妳呢?太陽呀?” 太陽答道:“只要用妳的純潔的素樸的沈默。” ---泰戈爾《飛鳥集》 這寡獨的黃昏,幕著霧與雨, 我在我的心的孤寂裏,感覺到它的嘆息。
---泰戈爾《飛鳥集》 完全”為了對“不全”的愛,把自己裝飾得美麗。 ---泰戈爾《飛鳥集》 1 夏天的飛鳥,飛到我的窗前唱歌,又飛去了。
秋天的黃葉,它們沒有什麽可唱,只嘆息壹聲. Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.And yellow leaves of autumn, which no songs,flutter and fall there with a sign. 2 世界上的壹隊小小的漂泊者呀,請留下妳們的足印在我的文字裏。 Troupe of little vagrants of the world,leave your footprints in my worlds. 3 世界對著它的愛人,把它浩瀚的面具揭下了。
它變小了,小如壹首歌,小如壹回永恒的接吻。 The world puts off its mask of vastness to its lover.It becomes small as one song,as one kiss of the eternal. 4 是大地的淚點,使她的微笑保持著青春不謝。
It is the tears of the earth that keep here smiles bloom. 5 無垠的沙漠熱烈追求壹葉綠草的愛,她搖搖頭笑首飛開了。 The mighty desert is burning for the love of a blade of grass who shakes here head and laughs and flies away. 6 如果妳因失去了太陽而流淚,那麽妳也將失去群星了。
If you shed tears when you miss the sun,you also miss the stars. 7 跳舞著的流水呀,在妳途中的泥沙,要求妳的歌聲,妳的流動呢。妳肯挾瘸足的泥沙而俱下麽? The sands in your way beg for your song and your movement,dancing water,will you carry the burden of their meness? 8 她的熱切的臉,如夜雨似的,攪擾著我的夢魂。
Her wishful face haunts my dreams like the rain at night. 9 有壹次,我們夢見大家都是不相識的。我們醒了,卻知道我們原是相親相愛的。
Once we dreamt that we were stangers.We wake up to find that we were dear to each other. 10 憂思在我的心裏平靜下去,正如暮色降臨在寂靜的山林中。 Sorrow is hushed into peace in my heart like the evering among the silent trees. 11 有些看不見的手,如懶懶的微(風思)的,正在我的心上奏著潺潺的樂聲。
Some unseen fingers,like an idle breeze,are playing upon my hert the music of the ripples. 12 “海水呀,妳說的是什麽?” “是永恒的疑問。” “天空呀,妳回答的是什麽?“ “是永恒的沈默。”
What language is thine,O sea? The language of eternal question,What language is the answer,O sky? The language of eternal silence. 13 靜靜地聽,我的心呀,聽那世界的低語,這是它對妳求愛的表示呀。 Listen,my heart,to the whispers of the world with which is makes love to you. 14 創造的神秘,有如夜間的黑暗——是偉大的。
而知識的幻影卻不過如晨間之霧。 The mystery of creation is like the darkness of night--it is great.Delusions of knowledge are like the fog of the morning. 15 不要因為峭壁是高的,便讓妳的愛情坐在峭壁上。
Do not seat your love uupon a precipice because it is high. 16 我今晨坐在窗前,世界如壹個路人似的,停留了壹會,向我點點頭又走過去。 I sit at my window this morning where the world like a passer--by stops for a moment,nods to me and goes. 17 這些微(風思),是樹葉的簌簌之聲呀;它們在我的心裏歡愉的微語著。
There little thoughts are the rustle of leaves;they have their whisper of joy in my mind. 18 妳看不見妳自己,妳所看見的只是妳的影子。 What you are you do not see, what you see is your shadow. 19 神呀,我的那些願望真是愚傻呀,它們雜在妳的歌聲中喧叫著呢,讓我只是靜聽著吧。
My wishes are fools,they shout across thy song,my Master,let me but listen. 20 我不能選擇那最好的。是那最好的選擇我。
I cannot choose the best.The best chooses me. 夠麽?。
5.泰戈爾的飛鳥集中最經典的句子
世界上最遙遠的距離,不是我就站在妳面前妳卻不知道我愛妳,而是明明知道彼此相愛,卻又不能在壹起; 世界上最遙遠的距離,不是明明知道彼此相愛卻又不能在壹起,而是明明無法抵擋這種思念,卻還得故意裝做絲毫沒有把妳放在心裏; 世界上最遙遠的距離,不是明明無法抵擋這種思念卻還得故意裝做絲毫沒有把妳放在心裏,而是面對愛妳的人,用冷漠的心,掘了壹條無法跨越的溝渠。
(二) 世界上最遙遠的距離 不是生與死的距離 而是我站在妳面前 妳不知道我愛妳 世界上最遙遠的距離 不是我站在妳面前 妳不知道我愛妳 而是愛到癡迷 卻不能說我愛妳 世界上最遙遠的距離 不是我不能說我愛妳 而是想妳痛徹心脾 卻只能深埋心底 世界上最遙遠的距離 不是我不能說我想妳 而是彼此相愛 卻不能夠在壹起 世界上最遙遠的距離 不是彼此相愛 卻不能夠在壹起 而是明知道真愛無敵 卻裝作毫不在意 (三) 世界上最遙遠的距離 不是樹與樹的距離 而是同根生長的樹枝 卻無法在風中相依 世界上最遠的距離 不是樹枝無法相依 而是相互了望的星星 卻沒有交匯的軌跡 世界上最遙遠的距離 不是星星之間的軌跡 而是縱然軌跡交匯 卻在轉瞬間無處尋覓 世界上最遙遠的距離 不是瞬間便無處尋覓 而是尚未相遇 便註定無法相聚 世界上最遙遠的距離 是魚與飛鳥的距離 壹個在天 壹個卻深潛海底 世界上最遙遠的距離 不是 我就站在妳面前 妳卻不知道我愛妳 而是 我就站在妳面前 妳卻聽不到我說 我愛妳 世界上最遙遠的距離 不是 妳聽不到我的傾訴 我愛妳 而是我永遠都沒有機會對妳傾訴。