宋 蘇軾
水光瀲灩晴方好,山色空蒙雨亦奇。
欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜。
提示:湖指杭州西湖。湖光山色相映,風景綺麗。全詩先寫“晴”,次寫“雨”,最後兩句結合起來概括,而用新奇的妙語贊美西湖無時不美的迷人景色。
將西湖喻為美女西施,已成千古定論。湖因詩而名“西子湖”,可證也。
然而明人唐宜久,有壹文,謂“昔人以西湖比西子,人皆知其為譽西子也。而西湖之病,則寓乎其間乎?可見古人比類之工,寓諷之隱:不言西湖無有丈夫氣,但借其聲稱以譽天下之殊色,而人自不察耳。”(《明小品三百篇》)黑、白轉色,褒、貶易位,他從詩裏看到的是“西湖無有丈夫氣”。
莫非此公讀詩,喜歡頭朝下、腳朝上“拿大頂”,何以其所見翻了個兒?
因喜“山色空?雨亦奇”句,而畫其意。想及此,附記之。
註釋:
[飲湖上]在湖上喝酒。[ (li4n)灩(y4n)]水波蕩漾、波光閃閃的樣子。[方]正,恰恰。[空蒙]形容山嵐迷蒙的樣子。[亦]也。[欲]想要。[西子]西施,春秋末年越國的美女。[相宜]適合。
詩意:
在晴日的陽光照射下,西湖水波蕩漾,閃爍著粼粼的金光。風景秀麗;在陰雨的天氣裏,山巒在細雨中迷蒙壹片,別有壹種奇特的美。如果要把西湖比作美女西施,那麽晴朗的西湖就如濃妝的西施,而雨天的西湖就像淡妝的西施,都是同樣的美麗無比。