“願我如星君如月,夜夜流光相皎潔”譯文:但願我像天上的星星,妳像天上的月亮,我們夜夜相伴,就像那星月互相以皎潔的光輝映照。
出典
《車遙遙篇》 範成大
車遙遙,馬幢幢。 ?君遊東山東復東,安得奮飛逐西風。
願我如星君如月,夜夜流光相皎潔。
月暫晦,星常明。 ?留明待月復,三五***盈盈。
譯文
驛馬奔馳在長遠的路途,壹路上馬蹄飛躍,馬影搖曳晃動著。
妳驛馬長遊泰山之東,要曳著秋風才能往東又向東的追遊著。
多麽祈望我是星星妳是月,每壹個夜裏妳我光明潔白的光彩輝映著。
月兒常暮掩在雲堆裏,而星星卻輝映高掛著,多麽的期待月兒的出現。
期待那十五月圓盈滿時,妳我星月皎潔輝映成天之佳偶。
註釋
遙遙:長遠的距離。 ?幢幢:晃動,搖曳不定。
東山:泰山頂東側(山東省泰安縣)。因為這裏可以觀看日出時的美景,故稱為日觀峰。亦稱為東山。 ?西風:秋風。流光:光彩閃耀、輝映的樣子。?
皎潔:光明潔白。 晦:昏暗不顯。 ?三五:十五日。盈盈:充滿的樣子。
作者簡介
範成大(1126-1193)字致能,號石湖居士。漢族,平江吳郡(郡治在今蘇州吳縣)人。南宋 人。謚文穆。從江西派入手,後學習中、晚唐詩,繼承了白居易、王建、張籍等詩人和新樂府的現實主義精神,終於自成壹家。風格平易淺顯、清新嫵媚。詩題材廣泛,以反映農村社會生活內容的作品成就最高。反映農村生活的作品是《四時田園雜興》,***有60首,描寫了春夏秋冬四季的農村生活,四季分別有12首。他與楊萬裏、陸遊、尤袤合稱南宋“中興四大詩人”。