當前位置:成語大全網 - 春天的詩句 - 鷓鴣天李清照翻譯 賞析

鷓鴣天李清照翻譯 賞析

鷓鴣天李清照翻譯 賞析,這首詞首先寫深秋的景色,後寫喜歡品茶的苦味,之後寫借用典故,最後飲酒澆愁,完整的表現出作者身世的悲苦之情。本文鷓鴣天李清照翻譯 賞析由大學高考編輯收集整理,希望大家喜歡!

導讀:

這是李清照在金兵入侵大宋,百姓流離失所,作者寓居南方的後期作品,詞風哀婉,情調感傷,從下文中可以切身感受。其原文如下: 鷓鴣天?寒日蕭蕭上瑣窗

李清照

寒日蕭蕭上瑣窗,梧桐應恨夜來霜。酒闌更喜團茶苦,夢斷偏宜瑞腦香。

秋已盡,日猶長,仲宣懷遠更淒涼。不如隨分尊前醉,莫負東籬菊蕊黃。鷓鴣天字詞解釋:

蕭蕭:淒清冷落的樣子。

酒闌:酒盡,酒酣。闌:殘,盡,晚。

瑞腦:即龍涎香,壹名龍腦香。

仲宣:王粲,字仲宣,漢末文學家,?建安七子?之壹。其《登樓賦》抒寫去國懷鄉之思,馳名文壇。

隨分:隨便,隨意。尊前:指宴席上。尊:同?樽?。

東籬菊蕊黃:化用陶淵明《飲酒二十首》的?采菊東籬下?句。鷓鴣天李清照翻譯:

深秋慘淡的陽光漸漸地照到鏤刻著花紋的窗子上,梧桐樹也應該怨恨夜晚來襲的寒霜。酒後更喜歡品嘗團茶的濃釅苦味,夢中醒來特別適宜嗅聞瑞腦那沁人心脾的余香。秋天快要過去了,依然覺得白晝非常漫長。比起王粲《登樓賦》所抒發的懷鄉情,我覺得更加淒涼。不如學學陶淵明,沈醉酒中以擺脫憂愁,不要辜負東籬盛開的菊花。鷓鴣天作品背景:

這首詞寫秋景,寄鄉愁,應是李清照晚期作品。依詞中?仲宣懷遠?和?莫負東籬?兩句,這首詞大概作於李清照南渡後不久,時間大約是公元1128年(宋高宗建炎二年),那時趙明誠正在江寧任知府。此詞寫作時間尚有爭議,有人認為是李清照?晚年流寓越中所作?,當時趙明誠已去世,?茶苦?和?夢斷?二語是暗寓作者的亡夫之痛。鷓鴣天中心思想:

。全詞塑造了壹個由多重性格所組成的抒情形象,抒發了作者故國淪喪、流離失所的悲苦之情,立意奇巧,跌宕有致。

鷓鴣天李清照 賞析:

這首詞寫秋景,寄鄉愁,是壹首典型的易安晚期作品。 通篇從醉酒寫鄉愁,悲慨有致,淒婉情深。此詞開頭兩句寫寒日梧桐,透出無限淒涼。?蕭蕭?這裏是蕭條、寂寞之意。?瑣窗?是雕有連瑣圖案的窗欞。?上?字寫出寒日漸漸升高,光線慢慢爬上窗欞,含著壹個時間的過程,表明作者久久地觀看著日影,見出她的百無聊賴。梧桐早雕,入秋即落葉,?恨霜?即恨霜落其葉。草木本無知,所以,梧桐之恨,實為人之恨。從而借景抒情,繪出了作者的孤獨和寂寥。因為心情不好,只好借酒排遣,飲多而醉,不禁沈睡,醒來唯覺瑞胸熏香,沁人心脾。 三、四兩句分別著壹?喜?字?宜?字,似乎寫歡樂,實際它不是寫喜而是寫悲。茶能解酒;特喜苦茶,說明酒飲得特別多;酒飲得多,表明愁重。?宜?表面似乎是說香氣宜人,實則同首句的寒日壹樣,是借香寫環境之清寂,因為只有清冷寂靜的環境中,熏香的香氣才更易散發,因而變得更深更濃,更能使人明顯感覺到。 上片敘事,主寫飲酒之實?秋已盡,日猶長?寫作者個人對秋的感受。?仲宣?句用典,以王粲思鄉心情自況。王粲,字仲宣,山陽高平人,十七歲時因避戰亂,南至荊州依劉表,不受重視,曾登湖北當陽縣城樓,寫了著名的《登樓賦》,抒發壯誌未酬、懷鄉思歸的抑郁心情。這兩句透露出詞人孤身漂泊,思歸不得的幽怨之情。深秋本來使人感到淒清,加以思鄉之苦,心情自然更加淒涼。 ?猶?、?更?這兩個虛詞,壹寫主觀錯覺,壹寫內心實感,都是加重描寫鄉愁。結句是為超脫語。時當深秋,籬外叢菊盛開,金色的花瓣光彩奪目,使她不禁想起晉代詩人陶潛?采菊東籬下,悠然見南山?的詩句,自我寬解起來:歸家既是空想,不如對著尊中美酒,隨意痛飲,莫辜負了這籬菊笑傲的秋光。?隨分?猶雲隨便、隨意。下片寫飲酒之因,是對上片醉酒的說明:本來是以酒澆愁,卻又故作達觀之想,而表面上的達觀,實際隱含著無限鄉愁。 李清照的這首詞是其晚年流寓越中所作,詞中表露的鄉愁因和故國淪喪,流離失所的悲苦結合起來,其中的憂憤更深。

詞牌名:

鷓鴣天是詞牌名。雙調,五十五字,押平聲韻。也是曲牌名。南曲仙呂宮、北曲大石調都有。字句格律都與詞牌相同。北曲用作小令,或用於套曲。南曲列為?引子?,多用於傳奇劇的結尾處。

《鷓鴣天》還是壹首民樂曲,胡琴演奏。作者簡介:

李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)號易安居士,漢族,山東省濟南章丘人。宋代(南北宋之交)女詞人,婉約詞派代表,有?千古第壹才女?之稱。早期生活優裕,李清照出生於書香門第。其父李格非藏書甚富,她小時候就在良好的家庭環境中打下文學基礎。出嫁後與夫趙明誠***同致力於書畫金石的搜集整理。金兵入據中原時,流寓南方,境遇孤苦。所作詞,前期多寫其悠閑生活,後期多悲嘆身世,情調感傷。形式上善用白描手法,自辟途徑,語言清麗。論詞強調協律,崇尚典雅,提出詞?別是壹家?之說,反對以作詩文之法作詞。能詩,留存不多,部分篇章感時詠史,情辭慷慨,與其詞風不同。有《易安居士文集》《易安詞》,已散佚。後人有《漱玉詞》輯本。今有《李清照集校註》。 以上這篇鷓鴣天李清照翻譯 賞析就為您介紹到這裏,希望它對您有幫助。如果您喜歡這篇文章,不妨分享給您的好友吧。更多古詩詞盡在:!

搞笑謎語,腦筋急轉彎,祝福語,每日驚喜不斷,盡在大學高考!可通過掃描本站微信二維碼或者添加微信號:miyu_88,即可進行體驗!