壹個秀才從華山去了雲陽。看到招待所裏有個十八九歲的女人,我就莫名其妙的高興,就覺得有心臟病。穆文琦
因此,有必要從母親開始。我媽去華山壹趟,看到了女人有嗅覺的原因。把妳的膝蓋拿開,讓妳媽媽躺在她的墊子下面。
當已經。日子越來越少,果實越來越少。突然,他擡起座位,看到膝蓋被蓋住就抱住了,於是吞下去死了。她生氣地對母親說:“車被埋了。”。
載,自華山。媽媽做她想做的事。相比之前的女門,牛不肯打。女人說:“等壹會兒。”
化妝浴,都出去了。歌裏說:‘華山姬,妳既然死了,那妳壹個人活給誰看?如果妳看到憐憫,妳將是壹個棺材。
木材為農業開放。開棺時,母的鉆入棺內,家人敲開。什麽都沒發生,只是葬在壹起,叫女神墓。"
華山姬,既然妳死了,唯壹的是誰?如果妳可憐我的處境,就為我打開棺材,我陪妳走向春天。
桓溫養蠶,他養了多少只蠶?妳得到了什麽?妳為什麽又黑又瘦?
夜裏相思,壺中擲箭,憶起妳嫵媚的時光。
開門枕水,三刀殺壹魚,亂透殺妳。
不敢承諾,晚上就聽說儂家的事,不要捧儂和妳。
惱怒之下,他上床解開繩子,穿過屏風。
天亮哭,眼淚會從我僵硬的脖子上飄下來,身體會被沖走。
會懊惱,石闕日夜,碑淚常未幹。
離別之後,時常思念妳,書有千卷,題詞不盡。
我能怎麽做呢?我不開心,還對誰笑。
隔日嘆,牽牛花對織女言,淚溢大江。
哭著回憶著,眼淚像水壹樣日夜流淌。
故事其實是這樣的。壹個南徐的書生,在華山偶然遇到壹個女子,從此相戀。書中的說法是“歡喜無因,所以覺心病。”結局是悲劇,書生最後死於相思,遺言是要葬在華山旁,在那裏他第壹次遇見了那個女人。於是那匹白馬,壹輛素車,走著走著,到了德山腳下,突然拉車的牛不肯走了,那就是女人的家。女人出來看到書生的棺材,平靜地說,沒有悲傷也沒有驚訝,等壹下。然後回屋,洗漱洗澡,打扮出來,唱著這首歌。棺材應聲而開,女人跳了進去,不再出來。
這個故事實際上是朱良的最早版本。只是簡單到特別生動。我最喜歡的是那個女的打扮和洗澡的從容,還有那句“歡喜無因”。翻譯過來就是——愛需要理由嗎?
妳葬在華山腳下(吉是附近的意思)。既然妳為我而死,那(我)壹個人活著算什麽?如果妳同情我的處境,請為我打開棺材(意思是我將和妳壹起死去)
第六:煩死了,上床解開繩子,穿過屏風。理解:我為壹個男人粗暴的感情心碎,難過到解開床上的繩子上吊。
第七:哭的時候,眼淚會飄,身體會沈。了解:
我哭到天亮。眼淚會讓枕頭浮起,身體會被眼淚沖走。