當前位置:成語大全網 - 春天的詩句 - 誰能解釋壹下這段詩句。

誰能解釋壹下這段詩句。

閑情賦並序

陶淵明

初,張衡作《定情賦》,蔡邕作《靜情賦》,檢逸辭而宗淡泊,始則蕩以思慮,而終歸閑正。將以抑流宕之邪心,諒有助於諷諫。綴文之士,奕代繼作;因並觸類,廣其辭義。余園閭多暇,復染翰為之;雖文妙不足,庶不謬作者之意乎。

夫何瑰逸之令姿,獨曠世以秀群。表傾城之艷色,期有德於傳聞。

佩鳴玉以比潔,齊幽蘭以爭芬。淡柔情於俗內,負雅誌於高雲。

悲晨曦之易夕,感人生之長勤;同壹盡於百年,何歡寡而愁殷!

褰朱幃而正坐,泛清瑟以自欣。送纖指之余好,攮皓袖之繽紛。

瞬美目以流眄,含言笑而不分。

曲調將半,景落西軒。悲商叩林,白雲依山。

仰睇天路,俯促鳴弦。神儀嫵媚,舉止詳妍。

激清音以感余,願接膝以交言。欲自往以結誓,懼冒禮之為愆;

待鳳鳥以致辭,恐他人之我先。意惶惑而靡寧,魂須臾而九遷:

願在衣而為領,承華首之余芳;悲羅襟之宵離,怨秋夜之未央!

願在裳而為帶,束窈窕之纖身;嗟溫涼之異氣,或脫故而服新!

願在發而為澤,刷玄鬢於頹肩;悲佳人之屢沐,從白水而枯煎!

願在眉而為黛,隨瞻視以閑揚;悲脂粉之尚鮮,或取毀於華妝!

願在莞而為席,安弱體於三秋;悲文茵之代禦,方經年而見求!

願在絲而為履,附素足以周旋;悲行止之有節,空委棄於床前!

願在晝而為影,常依形而西東;悲高樹之多蔭,慨有時而不同!

願在夜而為燭,照玉容於兩楹;悲扶桑之舒光,奄滅景而藏明!

願在竹而為扇,含淒飆於柔握;悲白露之晨零,顧襟袖以緬邈!

願在木而為桐,作膝上之鳴琴;悲樂極而哀來,終推我而輟音!

考所願而必違,徒契契以苦心。擁勞情而罔訴,步容與於南林。

棲木蘭之遺露,翳青松之余陰。儻行行之有覿,交欣懼於中襟;

竟寂寞而無見,獨悁想以空尋。斂輕裾以復路,瞻夕陽而流嘆。

步徙倚以忘趣,色慘慘而就寒。葉燮燮以去條,氣淒淒而就寒,

日負影以偕沒,月媚景於雲端。鳥淒聲以孤歸,獸索偶而不還。

悼當年之晚暮,恨茲歲之欲殫。思宵夢以從之,神飄飄而不安;

若憑舟之失棹,譬緣崖而無攀。

於時畢昴盈軒,北風淒淒,炯炯(本作忄旁,從辭海,通)不寐,眾念徘徊。

起攝帶以侍晨,繁霜粲於素階。雞斂翅而未鳴,笛流遠以清哀;

始妙密以閑和,終寥亮而藏摧。意夫人之在茲,托行雲以送懷;

行雲逝而無語,時奄冉而就過。徒勤思而自悲,終阻山而滯河。

迎清風以怯累,寄弱誌於歸波。尤《蔓草》之為會,誦《召南》之余歌。

坦萬慮以存誠,憩遙情於八遐。

簡析

《閑倩賦》是描寫愛情的傑作,首先表現在它的品格之高。閑情”的“閑”,作者解釋得很清楚,是檢束約制的意思,閑情就是使愛情歸於正。入晉以後,有的人反對禮教,連男女關系上應有的禮規也不要了,到了梁陳艷體詩大量泛濫。《閑情賦》的創作表明了陶淵明眼光之深邃。同時本賦極盡鋪排之能事,將人物的復雜內心活動寫得十分細膩動人,設想奇特而自然,語言多彩而清新,就藝術性而言,它在我國賦史上也是第壹流的作品。

韻譯

啊!真是個絕代佳麗壓倒了世上所有美人

妳具有傾城傾國的姿色

美好的品德為人傳聞

妳比佩帶的晶玉潔白

更比那幽靜蘭草芳馨

淡淡的情懷不易流露

崇高誌向如天空白雲

可惜人生是多麽短暫呀

早晨瞬間就變成黃昏

真希望和妳同過百年

應該愉快,不必憂愁纏身

妳撩開紅紗帳坐下

自己欣賞自己彈琴

細長的手指多麽美好

潔白的衣袖舞動紛紛

美麗的眼光隨手轉動

似言似笑誰也難分

曲調才彈了壹半太陽已落下西窗

秋風吹動樹林

白雲繞著高山

仰望山間小路

妳又俯身彈琴

這時妳的動人姿態我看的是多麽逼真

優美的琴聲使人感動

我真想和妳促膝交談

親自去和妳結識吧

怕冒昧失禮而不敢

等待青鳥去傳達情意

又怕別人先我而前

心意惶惶不能安靜

魂兒好象飛到了天邊

我想化作妳衣服的領子

圍繞在妳芳香的脖項

又害怕夜晚得離開妳

秋天的夜是多麽漫長

我想化作壹條絲帶束在妳細柔的腰間

又害怕天氣冷熱變化妳常把服裝更換

我想化作妳鬢邊的秀發緊貼在妳鬢角耳邊

又害怕妳要經常洗浴無情的熱水把我苦煎

我想化作妳描眉的色彩隨妳的目光而展轉

又害怕粉黛正艷的時候妳忽然想另行易顏

我想化作妳床上的竹席供妳嬌體安臥上面

又害怕冬天被皮褥代替要想見得等整整壹年

我想化作妳腳上的繡鞋裹著妳的腳兒旋轉

又害怕妳休息的時候空把我丟在床邊

我想化作妳白天的影子隨著妳或西或東

又害怕妳到大樹下面真惋惜呀又跟隨不成

我想化作夜間的蠟燭照著妳的玉容在小房

又害怕東方出了太陽燭光不見了,日光那樣強

我想化作竹制的小扇含著涼風在妳手中

又害怕白露到來天將冷扇兒不用得壹年苦等

我想化作那梧桐樹木做妳彈奏的膝上小琴

又害怕妳不高興的時候推我壹邊而沒了聲音

仔細想我的心都難如願

誰知道這壹片苦思之心

滿腔的情懷向誰訴說

漫步徘徊到南邊樹林

依靠的木蘭樹落下露珠

巨大的松樹有了濃蔭

獨自徘徊能和誰見面

空懷著歡喜恐懼之心

這裏真寂寞

什麽也看不到了

壹個人幻想著把妳找尋

撩起衣襟照原路回吧

望著落日而嘆息

自個漫步有什麽樂趣呀

天已黃昏 景色暗淒

樹葉兒紛紛落下來了

陣風起而有了寒意

太陽忽然看不見了

明媚的月亮鉆入雲裏

鳥兒哀叫著孤單飛走

野獸等配偶不願離去

嘆青春已逝接近了暮年

此生將盡還有什麽冀希

今晚能夢到妳嗎

神惶惚而心情不安

好象乘船失去的撐篙

又似走懸崖無啥可攀

這時候窗外繁星滿天

北風呼呼淒歷叫喚

我睜大眼難以入睡

無數念頭徘徊胸間

穿起衣等待天亮

厚厚的白霜落在陛前

雄雞還沒有展翅啼叫

遠方笛聲象流水壹般

這聲音開始很平和

怎麽忽然又似人哀怨

親愛的人妳現在在哪裏

行雲可願傳達我的思念

雲默默的無聲逝去

很快就悠然而不見

心裏在苦苦的想呀

難道我們隔著大河高山

任清風難吹去無限思鍺

潺潺流水是不盡的懷念

要是我們能突然相會

***唱那詩經上的愛情詩篇

坦開胸懷只有真誠的愛

真情的愛永存天地之間

意譯

當初,張衡寫作《定情賦》,蔡邕寫作《靜情賦》,(文中)拾取閑逸的言論、崇尚恬淡淡泊的心境,文章之初將(功名場裏的)思慮發散開來,末了則歸總到自制中正的心緒。這樣來抑制流於歪邪或墜於低鄙的不正當的心念,想來也有助於諷喻時弊、勸諫君主。綴字成文的雅士們,代代承繼(他們的傳統)寫作這種文賦並將之發揚,又(往往)從某些相似點推而之廣言及其他,把原來的辭義推廣到更開闊的境地。平日閑居裏巷深園,多有閑暇,於是也重提筆墨,作此情賦;雖然文采可能不比前人精妙,大約也並不致歪曲作文章者的本意。

(啊,)她的綽約風姿多麽瑰麗飄逸,而與眾不同、秀麗絕倫。她的美貌可謂傾城傾國、絕艷殊色,她的美德的傳聞又令人心生向往。只有玎珰作響的玉佩才比得上她的純潔,只有高潔的幽蘭才能與她壹較芬芳。(於是我)將壹片柔情淡化在了俗世裏,將高雅的情誌寄於浮雲。悲嘆著(時光易逝)晨曦又到了遲暮,如何不讓人深深感慨人生艱勤;同樣將在百年後(逝去的那時)終止,為何人生中歡欣如此難得而愁緒卻是時時不斷!(那時她)撩起大紅幃帳居中正坐,撥泛古琴而為之欣欣,纖長的手指在琴上拂出佳音,雪白的手腕上下作舞(使我)目為之迷。顧盼之際美目中秋波流動,時而微笑言語而不分散奏樂的心神。樂曲正奏到壹半,紅日緩緩向西廂那邊沈。略作悲傷的商宮的樂聲在林中久久回蕩,山際雲氣繚繞白煙裊裊。(她)時而仰面望天,時而又低頭催動手裏的弦作急促的樂聲,神情那麽風采嫵媚,舉止又那麽安詳柔美。

(她)奏出的清越樂聲使我心動,渴望(與她)接膝而坐作傾心的交談。想要親自前往與她結下山盟海誓,卻怕唐突失禮受之譴責,要倩青鳥使遞送我的信辭,又怕被別人搶在前面。心下如此惶惑,壹瞬間神魂已經不知轉了多少回:願化作她上衣的領襟呵,承受她姣美的面容上發出的香馨,可惜羅緞的襟衫到晚上便要從她身上脫去,(長夜黯暗中)只怨秋夜漫漫天光還未發白!願化作她外衣上的衣帶呵,束住她的纖細腰身,可嘆天氣冷熱不同,(變化之際)又要脫去舊衣帶而換上新的!願化作她發上的油澤呵,滋潤她烏黑的發鬢在削肩旁披散下來,可憐佳人每每沐浴,便要在沸水中經受苦煎!願作她秀眉上的黛妝呵,隨她遠望近看而逸采張揚,可悲脂粉只有新描初畫才好,卸妝之時便毀於烏有!願作她臥榻上的藺席呵,使她的柔弱軀體安弱於三秋時節,可恨(天壹寒涼)便要用繡錦代替藺席,壹長年後才能再被取用!願作絲線成為她(足上)的素履呵,隨纖纖秀足四處遍行,可嘆進退行止都有節度,(睡臥之時)時只能被棄置在床前!願在白天成為她的影子呵,跟隨她的身形到處遊走,可憐到多蔭的大樹下(便消失不見),壹時情境又自不同!願在黑夜成為燭光呵,映照她的玉容在堂前梁下煥發光彩,可嘆(平旦)日出大展天光,登時便要火滅燭熄隱藏光明!願化為竹枝而作成她手中的扇子呵,在她的盈盈之握中扇出微微涼風,可是白露之後早晚幽涼(便用不到扇子),只能遙遙望佳人的襟袖(興嘆)!願化身成為桐木呵,做成她膝上的撫琴,可嘆壹旦歡樂盡而哀愁生,終將把我推到壹邊而止了靡靡樂音!

推詳我的願望都不能如意,徒然壹廂情願地用心良苦。為情所困的心情卻無人傾訴,緩緩踱到南面的樹林。在尚帶露汁的木蘭邊略作棲息,在蒼蒼青松的遮蔽下感受涼蔭。若是在這裏(與心儀的人)對面相覷,驚喜與惶恐將如何在心中交集?而樹林裏空寞寂寥壹無所見,只能獨自郁悶地念想而空自追尋。回到原路上整理衣裾,擡頭已見夕陽西下,不由發出壹聲嘆息。壹路走走停停流連忘返,林中景色淒淒慘慘。(身邊)葉子不住離枝簌簌而下,林中氣象淒淒戚戚。紅日帶著它的(最後壹絲)影子沒入了地平,明月已在雲端作出另壹幅美景。宿鳥淒聲鳴叫著獨自歸來,求偶的獸只還沒有回還。。在遲暮的年紀憑吊當年,深深慨嘆眼前的(美好)光景傾刻就會終結。回想夜來夢中的情景想要再入夢境,又思緒萬千不能定心,如同泛舟的人失落了船漿,又似登山者無處攀緣。。此刻,畢昂二宿的星光將軒內照得透亮,室外北風大作聲音淒厲,神智愈加清醒再也不能入眠,所有的念想都在腦海裏回旋。(於是)起身穿衣束帶等待天明,屋前石階上的重重冷霜晶瑩泛光。(司晨的)雞也還斂著雙翅(棲息)而未曾打鳴,笛聲清嘹憂郁的聲音往遠處蕩揚:起初節奏細密而悠閑平和,最終寂寥清亮中又含了頹敗的聲音。 在這樣的光景裏思念佳人,倩天上的行雲來寄托我的心懷,行雲很快流過不語,光陰也如此荏苒而過。徒然殷殷思念著獨自體味悲心,終是山阻腳步河滯行。迎風而立,希望清風能掃去我的疲累,對泛來的陣陣輕波寄托我的微薄心願——(期望與妳)作《蔓草》那樣的聚晤,吟誦從《詩經·召南》起未曾斷絕的長歌余風。(而這終究是不能的,)(還是)將萬千雜慮坦然釋懷,只存下本真的赤心,讓心情在遙闊的八荒空遐外休憩流連。