意思是:我和春風都只是妳人生中的過客,妳攜帶著妳喜歡的秋水擁抱燦爛的星河。表達的是作者與喜歡的人相識壹場,卻愛而不得的心情。簡單說就是我愛著妳,妳卻愛著別人。
這只是現代人根據詩句改編出來的,來源元末明初詩人唐溫如的《題龍陽縣青草湖》。
原文:
西風吹老洞庭波,壹夜湘君白發多。醉後不知天在水,滿船清夢壓星河。
譯文:秋風勁吹,洞庭湖水似乎衰老了許多,壹夜愁思,湘君也應多了白發。醉後忘卻了水中的星辰只是倒影,清朗的夢中,我臥在天河上。
我與春風皆過客,妳攜秋水攬星河的全詩如下:
醉後不知天在水,滿船清夢壓星河。
我與春風皆過客,妳攜秋水攬星河。
誰***明月赴長生,痛伴思念淚無痕。
擴展資料:
類似的句子如下:
1、我將於茫茫人海中訪我唯壹靈魂之伴侶;得之,我幸;不得,我命。——徐誌摩《致梁啟超》
2、醉過才知酒濃,愛過才知情重。妳不能做我的詩,正如我不能做妳的夢。——胡適《夢與詩》
3、面對大河我無限慚愧,我年華虛度,空有壹身疲倦,和所有以夢為馬的詩人壹樣,歲月易逝壹滴不剩。——海子《以夢為馬》
4、我與春風皆過客,誰***明月赴長生。且邀秋芳醉及冠,晏晏良夜大夢中。——佚名
百度百科-《題龍陽縣青草湖》